Вы искали: modellenbescherming (Голландский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

German

Информация

Dutch

modellenbescherming

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Немецкий

Информация

Голландский

modellenbescherming en mededinging

Немецкий

musterschutz und wettbewerb

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

harmonisatie van de nationale wetgeving inzake modellenbescherming

Немецкий

angleichung der einzelstaatlichen musterschutzgesetze

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

modellenbescherming leidt evenals alle andere industriële beschermingsrechten tot uitsluitende rechten (monopolierechten).

Немецкий

wie alle anderen gewerblichen schutzrechte führt auch geschmacks­musterschutz zu ausschließlichkeitsrechten (monopolrechten).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dit stelsel kan echter niet van de ene op de andere dag de nationale stelsels van modellenbescherming ter zijde stellen.

Немецкий

das gemeinschaftssystem kann jedoch nicht von heute auf morgen an die stelle der einzelstaatlichen schutzsysteme treten, die folglich fortbestehen werden.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

computerprogramma's en halfgeleiderprodukten worden evenwel in het kader van de modellenbescherming niet als "voortbrengselen"

Немецкий

computerprogramme und topographien von halbleitererzeugnissen sind jedoch keine "erzeugnisse" im sinne der verordnung.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

11.3. de commissie heeft ook een voorstel tot onderlinge aanpassing van de nationale wetgeving inzake modellenbescherming aangenomen.

Немецкий

11.3 um in den fällen, wo auf den einzelstaatlichen schutz zurückgegriffen wird, binnenmarktverhältnisse herzustellen und um den einzelstaatlichen auf den gemeinschaftsweiten schutz abzustellen, hat die kommission außerdem einen vorschlag zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über den rechtsschutz von mustern angenommen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

bijgevolg is een toegankelijker, aan de vereisten van de interne markt aangepaste regeling van modellenbescherming van wezenlijk belang voor het bedrijfsleven in de gemeenschap.

Немецкий

ein besser zugängliches musterschutzsystem, das den bedürfnissen des binnenmarktes angepasst ist, ist daher für die gewerbliche wirtschaft der gemeinschaft unerlässlich.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

met de gemeenschapsmodellenverordening wordt het stelsel van gemeenschapsmodellen ingevoerd, dat het verkrijgen van modellenbescherming met uniforme gevolgen op het hele grondgebied van de gemeenschap mogelijk maakt.

Немецкий

mit der verordnung (eg) nr. 6/2002 über das gemeinschaftsgeschmacksmuster ist das gemein­schafts­geschmacksmustersystem geschaffen worden, das die erlangung von geschmacksmusterschutz mit einheitlicher wirkung für die gesamte europäische gemeinschaft ermöglicht.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ik hoop oprecht dat wij voor de ganse materie van tekeningen en modellen een vergelijk zullen vinden, zodat er eindelijk een degelijke modellenbescherming op europees niveau het daglicht ziet.

Немецкий

ich hoffe ehrlich, daß wir für die gesamte materie im zusammenhang mit mustern und modellen einen kompromiß finden werden, so daß endlich eine echter schutz von modellen auf europäischer ebene ge schaffen wird.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

11.2. er bestaan tussen de nationale wetten inzake modellenbescherming grote verschillen wat de beschermingsvoorwaarden, de omvang en inhoud van de bescherming en de beschermingsduur betreft.

Немецкий

11.2 die einzelstaatlichen musterschutzgesetze unterscheiden sich in erheblichem maße in bezug auf die schutzvoraussetzungen, den schutzumfang, den schutzinhalt und die schutzdauer.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

1.6.1.1 "modellenbescherming leidt evenals alle andere industriële beschermingsrechten tot uitsluitende rechten (monopolierechten).

Немецкий

1.6.1.1 wie alle anderen gewerblichen schutzrechte führt auch geschmacksmusterschutz zu ausschließlichkeitsrechten (monopolrechten).

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

1.6.1.5 dit is in strijd met de kern van de modellenbescherming; de wetgever is bevoegd de inhoud daarvan naar gelang van de omstandigheden vast te leggen.

Немецкий

1.6.1.5 das widerspricht dem wesensgehalt des geschmacksmusterschutzes, den inhaltlich sachge­recht festzulegen der gesetzgeber befugt ist.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de commissie wilde dit uiterlijke karakter onderstrepen en heeft daarvoor amendement 2 inge diend, dat de nadruk legt op het van buiten zichtbare uiterlijk van het produkt, zodat de verborgen of niet zichtbare delen van een industrieel produkt van de modellenbescherming worden uitgesloten.

Немецкий

dies wäre, so scheint mir, eine merkwürdige auffassung von gesetzestreue! muß ich daran erinnern, daß eine rechtsgemeinschaft die Übernahme von verpflichtungen und verantwortung bedeutet?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

een van de belangrijkste innovaties van de akte van genève is de toetredingsmogelijkheid voor intergouvernementele organisaties met een bureau waar modellenbescherming kan worden aangevraagd voor het gebied waarop het oprichtingsverdrag van die intergouvernementele organisatie van toepassing is. deze innovatie is in de akte van genève aangebracht met de specifieke bedoeling om de gemeenschap de mogelijkheid te geven om na de inwerkingtreding van het stelsel van gemeenschapsmodellen toe te treden tot het stelsel van internationale inschrijving.

Немецкий

eine der hauptinnovationen der genfer akte ist die beitrittsmöglichkeit für zwischenstaatliche organisationen, die ein amt unterhalten, bei dem schutz gewerblicher muster und modelle mit wirkung für das gebiet erlangt werden kann, auf das der gründungsvertrag der zwischenstaatlichen organisation anwendung findet. diese neuerung wurde speziell in die genfer akte aufgenommen, um der gemeinschaft nach inkrafttreten des gemeinschaftsgeschmacksmustersystems den beitritt zum internationalen eintragungssystem zu ermöglichen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

ik kan de argumenten van de vertegenwoordigers van de automobilisten en van de fabrikanten van reserveonderdelen heel goed be grijpen, maar als jurist kan ik geen objectief criterium zien om uitgerekend met betrekking tot reserveonderdelen voor auto's de principes van de modellenbescherming los te laten. integendeel.

Немецкий

in anbetracht der zeit, beziehe ich mich natürlich vor allem auf artikel 14, das heißt die reparaturklausel. turklausel.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

(2) aangezien alleen in de benelux-landen een eenvormige wet inzake de bescherming van tekeningen of modellen geldt, terwijl de modellenbescherming in alle andere lidstaten op nationale wetgeving berust en telkens tot het grondgebied van de betrokken lidstaat is beperkt, is het mogelijk dat in verscheidene lidstaten gelijke modellen op uiteenlopende wijze en ten behoeve van verschillende houders worden beschermd. dit leidt onvermijdelijk tot geschillen in het handelsverkeer tussen de lidstaten.

Немецкий

(2) nur die benelux-länder haben bisher ein einheitliches geschmacksmusterschutzgesetz erlassen. in allen anderen mitgliedstaaten ist der geschmacksmusterschutz gegenstand einschlägiger einzelstaatlicher gesetze und beschränkt sich auf das gebiet des jeweiligen mitgliedstaats. daher können identische muster in den verschiedenen mitgliedstaaten unterschiedlich und zugunsten verschiedener inhaber geschützt werden, was beim handel zwischen den mitgliedstaaten zwangsläufig zu konflikten führt.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,701,711 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK