Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
diplomatisch zijn in de omgang.
avoir une attitude diplomatique.
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:
vriendelijk zijn in de omgang;
etre sociable;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
vlot in de omgang, communicatief en servicegericht zijn.
etre de bonne compagnie, communicatif et dirigé vers le service.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
de omgang met de gebruiker;
les relations avec l'utilisateur;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
een ervaring in de omgang met paarden is een pluspunt.
l'expérience de la fréquentation avec les chevaux est un plus.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
kunnen voor conflicten in de omgang met leeftijdgenoten oplossingen bedenken.
peuvent imaginer des solutions à des conflits avec des compagnons du même âge.
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:
het gebruik van contactlenzen wordt afgeraden in de omgang met deze stof.
ne pas porter de lentilles de contact lors de la manipulation de cette substance.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
praktische aspecten van de omgang met dieren;
les aspects pratiques de la manipulation des animaux;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
gewenning van de burgers aan de omgang met de euro
la confiance des citoyens dans le maniement des euros
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de omgang met de kinderen die worden opgevangen;
les relations avec les enfants gardés;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
u had in de omgang met ons, parlementsleden, inderdaad de juiste toon gevonden.
vous aviez, en effet, trouvé le ton juste avec les parlementaires.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
pas de gebruikelijke voorzorgsmaatregelen voor de omgang met dieren toe.
respecter les conditions habituelles de manipulation des animaux.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
4.4 het eesc beveelt aan om mediapersoneel te trainen in de omgang met deze problematiek.
4.4 le cese recommande de proposer des programmes éducatifs aux médias.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het personeel zou vriendelijk, zachtaardig en vastberaden dienen te zijn in de omgang met dieren.
le personnel devrait faire preuve de bienveillance, de douceur ct de fermeté lorsqu'il s'occupe des animaux.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de mate waarin men vlot is in de omgang, derden op de gepaste wijze weet te benaderen.
capable de relations humaines aimables, savoir prendre contact avec des tiers de manière appropriée.
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:
ten minste tien jaar ervaring in de omgang met belangrijke marktspelers op financiële markten van de unie;
au moins dix ans d’expérience, acquise dans le cadre de relations avec les principaux acteurs des marchés financiers de l’union;
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
zin voor diplomatie en contact- en communicatievaardigheid zijn van groot belang in de omgang met de gecontroleerden.
un sens de la diplomatie et une aptitude aux contacts et à la communication sont très importants dans les relations avec les entités contrôlées.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
beschikt over ruime ervaring in de omgang met thema's als non-discriminatie en gelijke behandeling;
dispose d’un bon bilan en ce qui concerne le traitement des questions de non-discrimination et d’égalité de traitement;