Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
smeltkaas, niet geraspt noch in poeder
fromages fondus, autres que râpés ou en poudre
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 6
Качество:
dat kan nu noch in de toekomst getolereerd worden.
tel n'est pas le cas avec ce projet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit was noch het geval in helsinki, noch in kopenhagen.
ceci n' est vrai ni pour helsinki ni pour copenhague.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
in armenië, noch in azerbeidzjan is de democratie vast verankerd.
tant en arménie qu'en azerbaïdjan, la démocratie n'est pas encore fermement ancrée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
noch in vitro noch in vivo was er bewijs van toxiciteit voor mitochondria.
aucune manifestation de toxicité mitochondriale n’a été observée in vitro ou in vivo.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
de weiden mogen niet gelegen zijn in een bufferzone noch in een bewakingszone.
les pairies ne peuvent pas être situées dans une zone tampon ni dans une zone de surveillance.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 3
Качество:
b) zonder enige in afstand, noch in tijd uitgedrukte beperking.
b) sans limitation dans l'espace ou dans le temps.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dat kan niet worden toegestaan in duitsland, noch in belgië, noch in zweden.
cela ne peut être autorisé ni en allemagne, ni en belgique, ni en suède.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
in het verdrag noch in het statuut wordt de term "wanbeheer" nader omschreven.
ni le traité ni le statut ne définissent le terme «mauvaise administration».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de gevolgen van de arresten waren immers noch in het gemeenschappelijk standpunt noch in amendementen van het parlement in de tweede lezing aan de orde gesteld.
cet accord sur la directive relative aux emballages et aux déchets d’ emballages ouvre la voie à un nouveau programme législatif.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
tegenwoordig worden investeringen op cultureel gebied immers noch gestimuleerd noch aangemoedigd.
il faut reconnaître qu'aujourd'hui les investissements dans le domaine culturel ne sont ni sollicités ni favorisés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
er bestaat immers noch een inhoudelijk, noch een temporeel verband tussen de in geding zijnde luxemburgse wet van 20 december 2002 en richtlijn 2006/123.
en effet, la loi luxembourgeoise litigieuse n’a aucun lien matériel ou chronologique avec la directive 2006/123.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een dergelijk groep zou immers noch alle mogelijke epidemieën kunnen bestrijken, noch het recht hebben in te grijpen; bovendien zou het ook niet voltijds kunnen worden ingeschakeld.
une telle équipe n'aurait pas les compétences pour toutes les maladies et n'aurait aucun droit d'intervention, de sorte qu'il serait difficile d'en maintenir l'existence.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
een raadsverordening die alleen is gericht aan de lid-staten kan immers noch de commissie noch het parlement binden.
dans le cadre des amendements au règlement financier c'est tout na turellement en particulier le principe de l'annualité qui a été discuté.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de cliënt betaalt immers noch aan de vakbondsorganisatie, noch aan de afgevaardigde sommen waarvan de aard en het bedrag vergelijkbaar zijn met de kosten en erelonen van een advocaat.
en effet, le client ne paie ni à l'organisation syndicale ni au délégué des sommes dont la nature et le montant sont comparables aux frais et aux honoraires d'un avocat.
immers, noch de instelling van een inbreukprocedure krachtens artikel 169 eeg-verdrag nodi zelfs de vaststelling door het hof van een dergelijke inbreuk kan automatisch leiden tot opschorting
en effet, ni l'engagement d'une procédure en manquement au titre de l'article 169 du traité, ni même d'ailleurs la constatation d'un tel manquement par la cour, ne sauraient impliquer automatiquement la suspension ou la réduction du concours financier communautaire.
--„_teufel_!” zeide de zwitser, „_wenn sie eine ebengrosse_ tame _als ihr schrift ist, dann bist du mein freund ein glücklicher mann_.”
-- dutieu! dit le suisse; zi zella il être auzi grante tame que son l'égridure, fous l'être en ponne fordune, mon gamarate!
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.