来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
smeltkaas, niet geraspt noch in poeder
fromages fondus, autres que râpés ou en poudre
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 6
质量:
dat kan nu noch in de toekomst getolereerd worden.
tel n'est pas le cas avec ce projet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dit was noch het geval in helsinki, noch in kopenhagen.
ceci n' est vrai ni pour helsinki ni pour copenhague.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
in armenië, noch in azerbeidzjan is de democratie vast verankerd.
tant en arménie qu'en azerbaïdjan, la démocratie n'est pas encore fermement ancrée.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
noch in vitro noch in vivo was er bewijs van toxiciteit voor mitochondria.
aucune manifestation de toxicité mitochondriale n’a été observée in vitro ou in vivo.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
de weiden mogen niet gelegen zijn in een bufferzone noch in een bewakingszone.
les pairies ne peuvent pas être situées dans une zone tampon ni dans une zone de surveillance.
最后更新: 2012-04-06
使用频率: 3
质量:
b) zonder enige in afstand, noch in tijd uitgedrukte beperking.
b) sans limitation dans l'espace ou dans le temps.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
dat kan niet worden toegestaan in duitsland, noch in belgië, noch in zweden.
cela ne peut être autorisé ni en allemagne, ni en belgique, ni en suède.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
in het verdrag noch in het statuut wordt de term "wanbeheer" nader omschreven.
ni le traité ni le statut ne définissent le terme «mauvaise administration».
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
de gevolgen van de arresten waren immers noch in het gemeenschappelijk standpunt noch in amendementen van het parlement in de tweede lezing aan de orde gesteld.
cet accord sur la directive relative aux emballages et aux déchets d’ emballages ouvre la voie à un nouveau programme législatif.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
tegenwoordig worden investeringen op cultureel gebied immers noch gestimuleerd noch aangemoedigd.
il faut reconnaître qu'aujourd'hui les investissements dans le domaine culturel ne sont ni sollicités ni favorisés.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
er bestaat immers noch een inhoudelijk, noch een temporeel verband tussen de in geding zijnde luxemburgse wet van 20 december 2002 en richtlijn 2006/123.
en effet, la loi luxembourgeoise litigieuse n’a aucun lien matériel ou chronologique avec la directive 2006/123.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
een dergelijk groep zou immers noch alle mogelijke epidemieën kunnen bestrijken, noch het recht hebben in te grijpen; bovendien zou het ook niet voltijds kunnen worden ingeschakeld.
une telle équipe n'aurait pas les compétences pour toutes les maladies et n'aurait aucun droit d'intervention, de sorte qu'il serait difficile d'en maintenir l'existence.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
een raadsverordening die alleen is gericht aan de lid-staten kan immers noch de commissie noch het parlement binden.
dans le cadre des amendements au règlement financier c'est tout na turellement en particulier le principe de l'annualité qui a été discuté.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de cliënt betaalt immers noch aan de vakbondsorganisatie, noch aan de afgevaardigde sommen waarvan de aard en het bedrag vergelijkbaar zijn met de kosten en erelonen van een advocaat.
en effet, le client ne paie ni à l'organisation syndicale ni au délégué des sommes dont la nature et le montant sont comparables aux frais et aux honoraires d'un avocat.
immers, noch de instelling van een inbreukprocedure krachtens artikel 169 eeg-verdrag nodi zelfs de vaststelling door het hof van een dergelijke inbreuk kan automatisch leiden tot opschorting
en effet, ni l'engagement d'une procédure en manquement au titre de l'article 169 du traité, ni même d'ailleurs la constatation d'un tel manquement par la cour, ne sauraient impliquer automatiquement la suspension ou la réduction du concours financier communautaire.
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。