Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in het bijzonder wordt voorgesteld:
en particulier, il est proposé:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
in het bijzonder wordt dan gedacht aan:
les mesures plus particulièrement envisagées seraient :
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
[33] in het bijzonder wordt verwezen naar art.
[33] voir en particulier l’art. 3, par.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in het bijzonder wordt gedacht aan volgende functies :
les fonctions suivantes sont visées :
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
in het bijzonder wordt gewezen op de volgende behoeften:
en particulier, elle pointe la nécessité:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
het evenement wordt opgeluisterd door verscheidene forums en conferenties.
différents forums et conférences ponctueront l'événement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
meer in het bijzonder wordt voorzien in twee soorten inspecties:
deux types d'inspection sont notamment prévus:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
meer in het bijzonder wordt geen harmonisatie voorgesteld, maar een minimumnorm.
en particulier, c’est une norme minimale qui est proposée, et non une harmonisation.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
in het bijzonder wordt de nadruk gelegd op de individuele verantwoordelijkheid.
un examen récent a mis l'accent sur "la nécessité d'incorporer une perspective de genre dans la conception et la mise en oeuvre des futurs programmes de recherche" et a proposé la création d'un nouveau domaine de recherche sur les femmes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
het is deze categorie die in het bijzonder wordt geviseerd door de voornoemde wet van 25 maart 2003.
c'est cette catégorie qui est particulièrement visée par la loi du 25 mars 2003 précitée.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in het bijzonder wordt in voorkomend geval de volgende informatie gegeven :
en particulier, l'information suivante, lorsqu'elle s'applique, est fournie :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de commissie stelt vast dat het programma door alle belanghebbenden bijzonder wordt gewaardeerd.
la commission reconnaît que l'ensemble des parties prenantes ont évalué le programme de manière très positive.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
in het bijzonder wordt het productengamma van het stelsel herzien, met 3 subopties:
la couverture des produits est notamment redéfinie, avec trois sous-options:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
7. in het bijzonder wordt toegezien op de ontwikkeling van de bedrijven in grensstreken;
7. de veiller spécifiquement au développement des entreprises dans les zones frontalières;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in het bijzonder wordt de commissie ermee belast talrijke communautaire besluiten waarin werd verwezen
afin de répondre au besoin d'information des milieux économiques concernés, l'office des publications a publié, dès juin, le document complet portant sur la nc ainsi qu'une table de corrélation visant à faciliter le classement des marchandises.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in het bijzonder wordt bezuinigd op alle uitgaven die de bevolking als geheel ten goede komen.
en effet, des coupes sont réalisées dans toutes les dépenses qui bénéficient à la population en général.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in het bijzonder wordt de nadruk gelegd op de behoefte aan concurrentie op het vlak van de infrastructuur.
le rapport met notamment l'accent sur la nécessité de la concurrence au niveau des infrastructures.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in het bijzonder wordt steun verleend aan studies betreffende de impact van jongerenbeleid en maatregelen in jeugdzaken.
en particulier, une aide est apportée aux études sur l'impact des politiques de jeunesse et des mesures destinées aux jeunes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in het bijzonder wordt daardoor bereikt dat minder energie noodzakelijk is voor het aanzuigen van een bepaalde luchtstroom.
de cette façon, on a notamment diminué l'énergie nécessaire pour aspirer un courant d'air déterminé.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in het bijzonder wordt aandacht besteed aan de doelmatige tenuitvoerlegging door de lid-staten van de desbetreffende richtlijnen.
une attention particulière est accordée à la mise en œuvre effective des directives par les États membres dans ce domaine.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: