Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
we hebben het al gezien met de ecb...
on l' a bien vu avec la banque centrale...
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
wij hebben het
beaucoup d'entre nous étaient hostiles à ce que ce texte vienne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij hebben het uiteenvallen van een maatschappij gezien.
nous avons vu la désintégration d'une société.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij hebben het met onze eigene oogen gezien!"
nous l’avons lu de nos propres yeux!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in het recente verleden hebben op dit vlak twee significante initiatieven het levenslicht gezien.
dans le passé récent, deux initiatives marquantes ont été lancées sur ce plan.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
wij hebben het gezien, bij tsjechië stagneerde het beleid.
ce fut le cas avec la république tchèque dont la politique piétinait.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
zij hebben het verkeerd.
ils ont tort.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
zij hebben het eerst de concrete gevolgen daarvan gezien.
il n'y a pas la moindre explication.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jullie hebben het gehoord.
vous avez entendu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
leden hebben het recht:
les droits des membres sont les suivants:
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
jullie hebben het goed gedaan
Последнее обновление: 2023-09-13
Частота использования: 1
Качество:
mijn medewerkers hier links en rechts van mij hebben het ook niet gezien.
mes collaborateurs présents à ma gauche et à ma droite n'ont pas vu non plus votre demande d'intervention.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
studenten hebben het laatste woord
les Étudiants ont le dernier mot
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hebben het volgende besluit vastgesteld:
ont adoptÉ la prÉsente dÉcision:
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 12
Качество:
wij hebben het gezien. ik zelf heb het vastgesteld toen ik voorzitter van het parlement was.
par-dessus tout, il faut mettre en place des moyens très rigoureux de pro tection contre une mauvaise gestion.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"wij hebben het volledige effect ervan nog niet gezien.", zo verklaarde hij.
«nous n'avons pas encore pu mesurer pleinement leur incidence», a-t-il déclaré.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
donderdag zal een gezamenlijk stuurcomité het levenslicht zien.
un comité consultatif mixte sera formé jeudi.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
op 1 mei 2005 zag het europa van 25 het levenslicht.
le 1er mai 2004, l’europe des 25 est devenue une réalité.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
onder onze ogen ziet een levendige, ware democratie het levenslicht.
une démocratie dynamique et authentique est en train de naître sous nos yeux.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de eerste categorie omvat plattelandsgebieden met belangrijke stedelijke en industriële centra: deze hebben het economisch gezien relatief goed.
plus de 50% des filles d'agriculteurs travaillaient dans le secteur du commerce et de l'industrie avec un pourcentage élevé d'employées et un très faible pourcentage de fonctionnaires et de cadres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: