Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
niet meer en niet minder dan dat.
et tandis qu'ils se querellent, le loup sort de la forêt et dévore le canard.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
niet meer en niet minder.
ni plus ni moins.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 11
Качество:
dat stel ik voor, niet meer en niet minder.
voilà en quoi consiste ma proposition, ni plus ni moins.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dat doen wij vandaag; niet meer en niet minder.
je souhaiterais remercier m. maher pour son rapport.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het gaat hierbij om niet meer en niet minder dan 48 miljoen ecu.
ce qui est décisif maintenant, c'est le message politique que nous allons émettre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cargovluchten veroorzaken echter niet meer en niet minder lawaai dan passagiersvluchten.
eh bien, les avions-cargos ne sont ni plus ni moins bruyants que les avions de passagers.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
doen wat gedaan moet worden"; niet meer en niet minder.
faire ce qu'il est nécessaire de faire", ni plus, ni moins.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
er is niet meer en niet minder dan een studie- en besluitprocedure goedgekeurd!
nous sommes très proches d'un accord avec la pologne : sous sommes en cours de discussion avec l'union des républiques socialistes et soviétiques.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voorstellen van de commissie zijn voorstellen — niet meer en niet minder.
les propositions de la commission ne sont rien d'autre que cela - des propositions.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
er moet gewoon op staan wat erin zit, niet meer en niet minder.
ce que l' emballage annonce doit se trouver à l' intérieur, ni plus ni moins.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
niets meer en niets minder.
rien de plus, mais rien de moins.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de bondsrepubliek duitsland, de ddr en heel berlijn, niet meer en niet minder.
les bons et gentils allemands feront bien en sorte que tout tourne au mieux.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het gaat immers nog altijd om niet meer en niet minder dan een derde van de totale begroting.
c' est le tiers du volume budgétaire total, ni plus ni moins, qui est en jeu dans ce domaine.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik denk dat wij ten aanzien van deze landen niet meer en niet minder dan een morele plicht hebben.
le président. — madame ewing, nous nous connaissons suffisamment.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de munt is niet meer en niet minder dan een weerspiegeling van de economische realiteit en van de politieke soevereiniteit.
de la malène (rde). — monsieur le président, mes chers collègues, le traité de maastricht a été signé il y a un peu plus de vingt mois, il comportait une partie économique et monétaire que d'aucuns considéraient comme la plus importante.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze opdracht is niet meer en niet minder dan te trachten de concurrentiedistorsies tussen de zeehavens onderling te elimineren.
en réalité, il s'agit d'une très grande affaire pour les ports maritimes de la communauté européenne, pour les salariés qui y travaillent, mais aussi pour ceux qui, par la route, par la voie ferrée et par les voies navigables, transportent des marchandises de et vers ces ports de mer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het iraakse regime is dictatoriaal en tiranniek, niet meer en niet minder dan tientallen regimes in de hele wereld.
nous devrons réagir à chacune de ses tentatives par un renforcement et un resserrement de notre dispositif.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik kan niets meer en niets minder zeggen.
je ne peux rien dire de plus ni de moins.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is governance, niets meer en niets minder.
cela signifie ni plus ni moins gouverner.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de richtlijn van de europese commissie voor de liberalisering van de havendiensten is niet meer en niet minder dan een bolkesteinrichtlijn voor de havens.
.- la directive de la commission européenne sur la libéralisation des services portuaires n' est ni plus ni moins qu' une directive bolkestein appliquée aux ports.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: