Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik kan dat niet begrijpen.
je ne puis le comprendre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit kon ik niet begrijpen.
c'est ce que je ne pouvais comprendre.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ik kan niet begrijpen wat er is gebeurd.
je n'arrive pas à comprendre ce qui s'est passé.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ik kan nog steeds niet begrijpen waarom de raad dit zo onverteerbaar vond.
je ne comprends toujours pas pourquoi le conseil n' a pas pu se rapprocher de cette proposition.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik wilde hem niet begrijpen.
je ne voulais pas le comprendre.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
dat kan ik gewoonweg niet begrijpen.
voilà le problème que je ne parviens pas à comprendre.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik wilde het maar niet begrijpen!
je ne voulais pas comprendre!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ik kan maar niet begrijpen waarom het parlement zich niet duidelijk tegen zulk vervoer heeft
en fait, vous voulez pour ainsi dire décider que nous devons veiller à ce qu'à l'avenir l'on
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wilt gij dit niet begrijpen.
ne comprenez-vous donc pas?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
wilt gij dus niet begrijpen?
ne raisonnerez-vous donc pas?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ik kan niet begrijpen waarom sommige socialisten het moeilijk zouden vinden voor dit verslag te stemmen.
elles interviennent pour 17 % seulement dans l'ensemble des exportations communautaires, contre 31 % aux etats-unis et 27 % au japon.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik kan niet begrijpen dat de raad of wie dan ook verrast kan zijn.
comment le conseil, ou n' importe qui d' autre, a-t-il pu être surpris? je ne le comprends pas.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
6-de zender niet begrijpen
6-malentendu sur l'émetteur :
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
ik kan niet begrijpen waarom althans de commissie energie, onderzoek en technologie niet haar amendementen heeft voorgelegd.
d'ailleurs, je ne comprends pas pourquoi la commission de l'énergie, de la recherche et de la technologie n'a pas présenté ses amendements à temps.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik kan bijgevolg niet begrijpen waarom het verslag van de heer cabezón alonso op deze plaats van de agenda staat.
je ne puis, par conséquent, comprendre pourquoi le rapport de m. cabezón alonso figure sous ce numéro dans l'ordre du jour d'aujourd'hui.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de vrouw kon niet begrijpen waarom deze geneesmiddelen haar baby niet zouden helpen.
les forces du marché libre ne peuvent être autorisées à continuer à agir sans contrôle là où la santé du monde est en jeu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wat ik niet begrijp is waarom u dit nog niet hebt gedaan.
il y en aura certainement cinquante à soixante.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
miljoenen consumenten zouden dit niet begrijpen.
des millions de consommateurs ne le comprendraient pas.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
veel andere europese politici konden niet begrijpen waarom de commissie doorging met onderhandelen.
de nombreux autres responsables politiques europens ne parvenaient pas comprendre pourquoi la commission continuait de ngocier.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
consumenten en bedrijven kunnen niet begrijpen waarom zij zoveel moeten betalen voor de overmaking van
les consommateurs et les entreprises
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: