Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de symptomen laten zich al zien.
faisons en sorte qu'il ne soit pas le dernier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alleen de verstandigen laten zich vermanen.
seuls les gens doués d'intelligence réfléchissent bien,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
de gevolgen laten zich raden (5).
la suite est aisée à imaginer (9).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
criminelen laten zich door grenzen niet tegenhouden.
les fraudeurs ne s'arrêtent pas à la frontière.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
deze bevoegdheden laten zich als volgt omschrijven :
ils se définissent comme suit :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
deze laten zich niet altijd even gemakkelijk interpreteren.
l'accroissement des ressources doit être sélectif.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de bevoordeelden laten zich als type vrij precies omschrijven.
en soi, le processus qui a succédé à la dernière assemblée plénière a été positif.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de belangrijkste componenten laten zich als volgt samenvatten:
les principaux éléments peuvent être résumés comme suit:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
beeldschermen laten zich bij diverse kantoorwerkzaamheden zinvol inzetten.
il convient de combiner ces deux formes d'organisation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de rechten van de mens laten zich niet geografisch opdelen!
les droits de l'homme ne se divisent pas géographiquement!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
welnu, de inwoners van blackpool laten zich nooit terneerslaan.
l'une de mes responsabilités particulières avait à voir avec les colorants alimentaires.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mensensmokkelaars en -handelaren laten zich evenwel niet gemakkelijk afschrikken.
mais les réseaux de passeurs et de trafiquants ne se laissent pas facilement décourager.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
de britse instanties laten zich sinds 1977 adviseren door gespecialiseerde comités.
depuis 1977, les autorités britanniques sont assistées par des comités de spécialistes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kiezers op plaatselijke partijen laten zich hierdoor het minst leiden. *
c'est l'électorat des partis locaux qui est le moins influencé par ces considérations nationales.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beleidsmakers laten zich meer leiden door duidelijke wettelijke regels (rechtsstaat);
l'action des décideurs est plus nettement guidée par des règles juridiques claires (primauté du droit);
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
de afgelopen jaren hebben centrale banken van diverse geavanceerde economieën ongekende ondersteuning aan onze economieën gegeven, en de resultaten laten zich voelen.
ces dernières années, les banques centrales des économies avancées ont apporté un soutien sans précédent à l’économie, et leur action a été suivie de résultats concrets.
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 1
Качество:
dit laat zich verklaren door
ceci s'explique par
Последнее обновление: 2013-06-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
belgrado laat zich niet dwingen.
meciar est une chose, kovas en est une autre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de heer barón laat zich excuseren.
elles ont des causes lointaines: chaque jour se succèdent ces horreurs et tragédies.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
een dergelijke ontwikkeling laat zich niet uitroepen.
certes, la flexibilité est mal acceptée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: