Вы искали: reling (Голландский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

reling

Французский

rambarde

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

open reling

Французский

balustrade ouverte

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

zich bevindt onder het niveau van de reling;

Французский

est située sous le niveau de la rambarde;

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

twee inspecteurs stappen over de reling en gaan aan boord.

Французский

on ne verrait rien du tout.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

4° zich bevindt onder het niveau van de reling;

Французский

4° être situé sous le niveau de la rambarde;

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de reling moet zodanig zijn gemaakt dat kinderen er niet doorheen kunnen vallen.

Французский

la rambarde doit être aménagée de telle sorte que les enfants ne puissent tomber au travers.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de hoogte van de verschansing of van de reling moet ten minste 1 meter boven het dek zijn.

Французский

les pavois ou les garde-corps doivent avoir une hauteur sur pont d'au moins un mètre.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

7° de drie wanden zijn voorzien van een reling die op 90 cm hoogte en op 35 mm van de wand is geplaatst.

Французский

7° les trois parois sont munies d'une main courante placée à 90 cm du sol et à 35 mm de la paroi.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

als er niet wordt gewerkt, dienen de luiken dicht en vergrendeld te blijven, of er moet een reling omheen worden geplaatst.

Французский

les panneaux d'écoutilles doivent rester fer- mes et attachés en dehors des périodes de travail ou doivent être protégés par des garde-corps.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

alle blootgestelde plaatsen van het werkdek en van de bovenbouwdekken in geval deze bestemd zijn om daar te werken, moeten zijn voorzien van een deugdelijke verschansing of reling.

Французский

des pavois ou des garde-corps efficaces doivent être installés sur toutes les parties exposées du pont de travail et sur les ponts de superstructure si ceux-ci sont utilisés comme plates-formes de travail.

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de voor passagiers bestemde, niet afgesloten delen van de dekken moeten door een vaste verschansing of reling van ten minste 1,00 m hoogte zijn omgeven.

Французский

les parties des ponts destinées aux passagers et qui ne sont pas des espaces clos doivent être entourées d'un bastingage ou d'une rambarde d'au moins 1,00 m de hauteur.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

indien geen voorzieningen van het schip worden gebruikt, begint respectievelijk eindigt dit tijdvak wanneer de gevaarlijke en schadelijke stoffen de reling van het schip passeren;

Французский

lorsque aucun élément de l'équipement du navire n'est utilisé, cette période commence et prend fin au moment où les substances nocives et potentiellement dangereuses franchissent le bastingage du navire.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de bovenzijde van een hellend deel van het dek aan boord van hektrawlers moet voorzien zijn van een geschikte beveiliging in de vorm van deuren, hekken of netwerk die op dezelfde hoogte moeten zijn aangebracht als de aangrenzende verschansing of reling.

Французский

les chalutiers pêchant par l'arrière doivent être pourvus de dispositifs de protection appropriés, tels que des portes ou des filets, à la partie supérieure de la rampe arrière et à la même hauteur que les pavois ou garde-corps adjacents.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

relingen

Французский

gardes-corps

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,310,793 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK