Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
voor het overige is een wisselvordering geen eigenlijke vordering uit overeenkomst of verbintenis uit overeenkomst in de zin van art. 5, sub 1, van het verdrag.
en outre, une demande en matière d'effets de commerce ne constitue pas une réelle action en matière contractuelle au sens de l'article 5, io, de la convention.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
verweerster beriep zich tegen de wisselvordering ten exceptieve op compensatie met een recht op schadevergoeding tegen de duitse onderneming en vorderde tevens ontbinding van de „agentuurovereenkomst" door het gerecht te milaan.
en défense aux prétentions formulées en matière de lettres de change, l'entreprise italienne a déclaré la compensation avec une prétention à des dommagesintérêts contre l'entreprise allemande, et a demandé simultanément au tribunal de milan la résolution du « contrat d'agence ».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aanhangigheid en samenhang — vordering tot betaling van een koopprijs voor een duits gerecht — vroegere wisselvordering voor een italiaans gerecht — aanhangigheid ontkend — aanhouding wegens samenhang geweigerd
litispendance et connexité — action relative au prix de vente devant une juridiction allemande — action antérieure relative à des lettres de change devant une juridiction italienne — pas de litispendance — refus du sursis à statuer pour connexité
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: