Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het past mij niet om nu in details te treden.
nous sommes une communauté agricole, composée de douze États agricoles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het is niet onze taak in technische details te treden.
notre différend se situe là.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en ik zal niet verder in de details van het verslag treden.
je n'entrerai pas dans le détail du rapport.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zonder in de details van het debat over de geschiedschrijving te willen treden, moet ik toch zeggen dat de aandacht in
sans entrer dans les détails du débat
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
u zult mij toestaan reeds thans enigszins in details te treden.
je crois ainsi répondre à l'une de vos préoccupations essentielles, je dirais même vitales.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarbij worden de beginselen van de biologische teelt vastgesteld, zonder al te zeer in details te treden.
la barre est déjà placée suffisamment haut, ce qui n'est pas nécessairement un point positif.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik treed hier niet in de details.
je n'ai pas l'intention de vous les passer en revue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zonder te veel in details te treden, zou ik toch uw aandacht willen vestigen op het volgende belangrijke punt.
je voudrais toutefois, sans entrer dans les détails, attirer votre attention sur un point très important concernant ce rapport.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik hoef niet in details te treden. wij hebben allemaal de nieuwsberichten gelezen.
mais il est à craindre que ce ne soit là rien de plus qu'une goutte d'eau dans la mer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit verslag beoogt, zonder al te zeer in details te treden, een algemeen overzicht van deze maatregelen te geven.
sans trop entrer dans le détail, le présent rapport tente de donner un aperçu général de cette situation.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ik wens thans niet in details te treden over de verklaring van het franse voorzitterschap.
troisièmement, élection des membres de la commission par ce parlement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europa moet blijven pleiten voor een dialoog zonder in een militaire logica te treden.
l' europe doit poursuivre son plaidoyer en faveur d' un dialogue sans entrer dans une logique militaire.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:
het is niet nodig in de conclusies al te zeer in detail te treden.
il n'est nul besoin d'entrer dans les détails dans les conclusions.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de commissie is bezig over de details te onderhandelen.
la commission est en train de négocier les détails.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het lijkt me niet opportuun hier in details te treden aangaande de wijze waarop die controle plaatsvindt.
procéder maintenant à un examen détaillé de la mise en place de ce contrôle ne me semble guère opportun.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
door zozeer in details te treden als wordt voorgesteld, zullen toekomstige verbeteringen sterk worden bemoeilijkt.
le niveau de détail proposé ne fera que rendre plus difficiles les futures améliorations.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zonder verder in detail te treden, dient te worden opgemerkt dat de gebruikte methoden aanzienlijk verschillen.
sans entrer davantage dans les détails, il convient de signaler que les méthodes utilisées diffèrent sensiblement.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
zonder in de details te treden van de voorstellen die wij van plan zijn bij de raad in te dienen, wil ik u echter wel onomwonden de beginselen uiteenzetten door welke wij ons laten leiden.
sans entrer dans tous les détails de l'action, il doit dégager des orientations d'avenir pour l'action communautaire. c'est là son véritable rôle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit wreekt zich. ik zal drie voorbeelden noemen zonder in detail te treden, want mijn spreektijd is daarvoor te kort.
ces choses se paient et je citerai, sans entrer dans les détails, car mon temps de parole ne le permet pas, trois points.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
daarom hoef ik niet in detail te treden over de inhoud van deze protocollen.
tous les etats membres doivent œuvrer en ce sens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: