Вы искали: καταγγέλλουσας (Греческий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

English

Информация

Greek

καταγγέλλουσας

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Английский

Информация

Греческий

Οι παρατηρήσεις της καταγγέλλουσας

Английский

the complainant's observations

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Αρκετές αpiό τις piροσφορές της καταγγέλλουσας αpiορρίφθηκαν.

Английский

several of the complainant’s bids were rejected.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Οι piαρατηρήσεις της καταγγέλλουσας εpiί της αναλυτικής γνώµης

Английский

the complainant’s observations on the detailed opinion

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Η piαράλειψη αυτή διέφυγε της piροσοχής της καταγγέλλουσας.

Английский

the complainant did not notice this omission.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Οι piαρατηρήσεις της καταγγέλλουσας ανέφεραν συνοpiτικά τα εξής:

Английский

the complainant’s observations included, in summary, the following points:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Στις 5 Μαΐου 2003 ο Διαµεσολαβητής έλαβε τις piαρατηρήσεις της καταγγέλλουσας.

Английский

on 5 may 2003, the ombudsman received the complainant’s observations.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Οι piέντε ήταν µέλη της καταγγέλλουσας, µιας ένωσης ελληνικών µεταφραστικών εταιρειών.

Английский

five of these were members of the complainant, an association of greek translation companies.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Αpiαντώντας στα αιτήµατα της καταγγέλλουσας, η Εpiιτροpiή διατύpiωσε τις εξής piαρατηρήσεις:

Английский

in response to the complainants’ requests, the commission made the following points:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Έτσι, διαβίβασε αντίγραφο των piαρατηρήσεων της καταγγέλλουσας στο Κοινοβούλιο ζητώντας τα σχόλιά του.

Английский

he therefore forwarded a copy of the complainant’s observations to parliament for the la er’s comments.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Ο σύζυγος της καταγγέλλουσας αυτοκτόνησε ενώ λάμβανε το αντικαταθλιπτικό φάρμακο seroxat/paroxetine.

Английский

the complainant’s husband commi4 ed suicide while taking the antidepressant seroxat/paroxetine.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Στην απόφασή του ο Διαμεσολαβητής σημείωσε ότι επιτεύχθηκε φιλικός διακανονισμός μεταξύ της καταγγέλλουσας και της Επιτροπής.

Английский

in his decision, the ombudsman noted that a friendly solution had been agreed between the complainant and the commission.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Μετά την piρωτοβουλία του Διαµεσολαβητή, φαίνεται ότι εpiιτεύχθηκε φιλικός διακανονισµός µεταξύ της Εpiιτροpiής και της καταγγέλλουσας.

Английский

following the ombudsman’s initiative, it appears that a friendly solution to the complaint has been agreed between the commission and the complainant.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

προσωρινών δασμών αναντάμπινγκ, έλαβαν ένα μη εμπιστευτικό τμήμα των απαντήσεων της καταγγέλλουσας στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής.

Английский

the commission stated in its letter of 18 december 1990 that in determining the reference price it had taken into account the subsidies paid to the community producer, but did not give its view as to their compatibility with the treaty.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Εφόσον φαίνεται ότι δόθηκε απάντηση στο αίτημα της καταγγέλλουσας, δεν υπήρχε λόγος διεξαγωγής περαιτέρω ερευνών από το Διαμεσολαβητή.

Английский

since it appeared that a reply to the complainant's request had been given, there were no grounds for the ombudsman to pursue this case further.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Αντιθέτως, η σύμβαση εισφοράς της 15ης Ιανουαρίου 1997 εμφανίστηκε παρουσία όλων τιον αποδεκτριιόν της αποφάσεως επιχειρήσειον και της καταγγέλλουσας επιχειρήσεως.

Английский

(competition — cartel - district heating pipes — article 85 of the ec treaty (now article 81 ec) — continuous infringement - boycott —access to the file - fine — guidelines on the method of setting fines — nonretroactivity — legitimate expectations) (fourth chamber)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Ως εκ τούτου, ο Διαµεσολαβητής θεωρεί αpiαραίτητο να διατυpiωθεί ένα piόρισµα σχετικά µε τον ισχυρισµό της καταγγέλλουσας piερί κακοδιοίκησης εκ µέρους του Συµβουλίου.

Английский

the ombudsman therefore considers that it is necessary to make a finding on the complainant’s allegation of maladministration against the council.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Καταρχήν, ο Διαµεσολαβητής υpiενθύµισε τις θέσεις του Συµβουλίου και της καταγγέλλουσας, όpiως αναφέρονται στη γνώµη του Συµβουλίου και στις piαρατηρήσεις της καταγγέλλουσας.

Английский

the ombudsman first recalled the positions of the council and complainant as stated in the council’s opinion and the complainant’s observations.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,196,947 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK