Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
schulze-bahr, παρεμβαίνουσα πρωτοδίκως,
m. lumma y w.-d. plessing, así como por la sra. c. schulze-bahr, en calidad de agentes, parte coadyuvante en primera instancia,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Ο συνάδελφος μας καταδικάστηκε πρωτοδίκως.
el segundo punto planteado que intentamos regular se refiere a los plazos de tramitación.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
rodrigues, avocats, προσφεύγουσα πρωτοδίκως,
c. bernard-glanz y s. rodrigues, avocats, parte demandante en primera instancia,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Η αίτηση ασφαλιστικών μέτρων απορρίφθηκε πρωτοδίκως.
la demanda de medidas provisionales fue desestimada en primera instancia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Επί της προσφυγής και της αγωγής που ασκήθηκαν πρωτοδίκως
sobre los recursos interpuestos en primera instancia
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
visaggio, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο, καθής πρωτοδίκως,
m. nolin y l. visaggio, en calidad de agentes, que designa domicilio en luxemburgo, parte demandada en primera instancia,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Η bayer, προσφεύγουσα πρωτοδίκως, ζητεί από το Δικαστήριο:
bayer, parte demandante en primera instancia, solicita al tribunal de justicia que:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Επί του βασίμου της αιτήσεως αναιρέσεως των πρωτοδίκως προσφευγουσών με της
de lo anterior resulta que, al declarar, en los apartados 72 a 75 de la sentencia recurrida, que no debían notificarse las exenciones fiscales concedidas a dai y que la comisión no estaba facultada para examinarlas directamente en relación con el artículo 92 del tratado, el tribunal de primera instancia no incurrió en un error en la aplicación del derecho comunitario. en consecuencia, debe desestimarse el segundo motivo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
-να δεχθεί όλα τα πρωτοδίκως υποβληθέντα αιτήματα της αναιρεσείουσας·
-condene a la comisión al pago de las costas del recurso de casación y del procedimiento de primera instancia.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Όπως πιθανώς θα γνωρίζετε, το Δικαστήριο απέρριψε πρωτοδίκως την προσφυγή.
se trata de la decision de prorrogar hasta fines de 1988 las medidas en curso y, posteriormente, proponer un plan para otros cinco años.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1) Απορρίπτεται η αίτηση αναιρέσεως που υπέβαλαν οι πρωτοδίκως προσφεύγουσες.
1) desestimar el recurso de casación principal.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
*1) Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως που υπέβαλαν οι πρωτοδίκως προσφεύγουσες
el segundo litigio tiene su origen en la decisión del bezirksregierung lüneburg por la que denegò la solicitud del sr. nehring de la prima especial para bovinos machos respecto a cuatro animales, debido a que, por una parte, tres de éstos habían sido sacrificados sin esperar el plazo de dos semanas tras la presentación de la declaración de participación, prevista en el reglamento nacional relativo a las primas para bovinos y caprinos y. por otra, el cuarto animal no alcanzaba el peso de canal mínimo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3) να δεχθεί τα αιτήματα που προέβαλαν οι αναιρεσείοντες πρωτοδίκως, δηλαδή:
3) estime las pretensiones aducidas por esta parte en primera instancia, a saber:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-να δεχθεί τα αιτήματα ακυρώσεως και αποζημιώσεως που υπέβαλε η αναιρεσείουσα πρωτοδίκως·
-que se estimen las pretensiones de anulación y de indemnización que formula la parte demandante en primera instancia.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
16 να κάνει δεκτά τα πρωτοδίκως υποβληθέντα αιτήματα της, ήτοι να ακυρώσει την επίδικη απόφαση.
en segundo lugar, adp alega que el tribunal de primera instancia concluyó que el reglamento n° 3975/87 no era aplicable en el presente asunto partiendo de una interpretación incorrecta de dicho reglamento.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
— την ολική ή μερική αποδοχή των αιτημάτων που υποβλήθηκαν πρωτοδίκως, αποκλειομένου κάθε νέου αιτήματος.
la desestimación, total o parcial, del recurso de casación o la anulación, total o parcial, de la resolución del tribunal general.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Όπως προκύπτει από συνημμένο στο έγγραφο αυτό πίνακα, στους 38 πλοιοκτήτες περιλαμβάνονταν 18 από τους προσφεύγοντες πρωτοδίκως.
de una tabla adjunta a dicho escrito se desprende que entre esos propietarios figuraban dieciocho de los demandantes en primera instancia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
β) να καταδικάσει το ΓΕΕΑ και την παρεμβαίνουσα στα δικαστικά έξοδα τόσο πρωτοδίκως όσο και κατά την αναιρετική διαδικασία.
b) la condena a la oami y a la parte interviniente al pago de las costas del procedimiento en primera instancia y del presente recurso de casación.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2) Αναπέμπει την υπόθεση στο Πρωτοδικείο για να αποφανθεί επί των λοιπών λόγων ακυρώσεως που προέβαλε πρωτοδίκως ο v.
el abogado general sr. m.b. elmer presentó sus conclusiones en audiencia pública de la sala primera el 29 de mayo de 1997.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Όσον αφορά το εν λόγω επικουρικό σκέλος του πριότου λόγου αναιρέσεως, αρκεί η διαπίστιοση ότι η επιχειρηματολογία την οποία περιέχει δεν εκτέθηκε πρωτοδίκως.
en relación con esta parte del primer motivo invocada con carácter subsidiario, baste señalar que la argumentación que contiene no se expuso en primera instancia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: