Вы искали: αφού είμαι πολυτάλαντος (Греческий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

Italian

Информация

Greek

αφού είμαι πολυτάλαντος

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Итальянский

Информация

Греческий

Αλλά επιθυμώ να σας ζητήσω την γνώμη για ένα θέμα που με απασχολεί ιδιαίτερα, αφού είμαι ο αρμόδιος εισηγητής γι' αυτόν τον προϋπολογισμό.

Итальянский

vorrei però chiedere il suo parere su un argomento che mi preoccupa particolarmente, essendo relatore per questo bilancio: si tratta della ricostruzione dell' ex-iugoslavia.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Οφείλεται σίγουρα στη συγκίνηση αλλά πιστεύω ότι, αφού είμαι γυναίκα οπότε συναίσθημα και λογική πάνε μαζί, την επόμενη φορά θα χρησιμοποιήσω περισσότερο τη λογική.

Итальянский

e' stata l' emozione ma io credo che, siccome sono donna e emozione e ragione vanno insieme, la prossima volta userò molto più la ragione.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Αφού είμαι ο τελευταίος αγορητής, θα ήθελα να ευχαριστήσω θερμά και τον πρόεδρό μας καθώς και την ομάδα του που όντως εργάσθηκε εδώ τις Παρασκευές πάντα με ιδιαίτερα υποδειγματικό τρόπο.

Итальянский

poiché sono l' ultimo oratore vorrei esprimere un caloroso ringraziamento al nostro presidente ed alla sua squadra che ha lavorato in modo esemplare tutti i venerdì.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Μπορώ τώρα να απευθυνθώ στον Προεδρεύοντα για να τον ευχαριστήσω για τη δήλωσή του και να πω ότι με έχει φέρει σε εξαιρετικά δύσκολη θέση, αφού είμαι άνθρωπος που δίνω πολύ μεγάλη σημασία στην παράδοση.

Итальянский

vorrei anche ringraziare il presidente in carica per la sua dichiarazione e dirgli che mi ha posto, come uomo che considera importanti le tradizioni, in una posizione quasi impossibile.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Το χάσμα μεταξύ πλουσίων και φτωχών αυξάνεται εμφανώς, αλλά δυστυχώς είναι αδύνατον να μετέχω σε αυτές τις συζητήσεις αφού είμαι υποχρεωμένη να εστιάσω την προσοχή μου στο προτεινόμενο πρόγραμμα και τον τρόπο με τον οποίο θα συνεργαστούμε για να εφαρμόσουμε αυτό το πρόγραμμα σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

Итальянский

il divario tra ricchi e poveri si sta evidentemente allargando, ma purtroppo non mi è possibile partecipare a queste discussioni, poiché sono obbligata a concentrarmi sul programma proposto e sul modo in cui potremo cooperare per attuarlo a livello europeo.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Παρ' όλο που η κοινή θέση δεν διευκρινίζει εντελώς όλους τους τομείς και το θέμα της νομικής βάσης είναι αμφισβητούμενο, δεν συμφώνησα με καμία τροπολογία, αφού είμαι της γνώμης ότι πρέπει να δώσουμε έμφαση σε επίπεδο Ένωσης στο ότι για μας η υγεία των πολιτών είναι μεγάλη υπόθεση.

Итальянский

sebbene la posizione comune non riguardi tutti i settori e la questione della base giuridica sia controversa, non ho approvato alcun emendamento poiché sono dell' idea che, a livello di unione, dobbiamo dare un segnale che per noi la salute dei cittadini è una questione importante.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Και κάτι άλλο ακόμα: ελπίζω ότι και ο προϋπολογισμός μας για το 2001- ο Επίτροπος γνωρίζει πόσο σημαντικό είναι το ζήτημα για μένα, αφού είμαι εισηγητής προϋπολογισμού για το τμήμα αυτό- θα λάβει υπόψη του ορισμένες από αυτές τις υποσχέσεις.

Итальянский

ancora un' osservazione. spero che il nostro bilancio per il 2001- e il commissario sa quanto mi stia a cuore, dato che sono relatore per questa sezione- rispecchierà alcune delle nostre promesse.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Κύριε Πρόεδρε, μιλώ εδώ, βρισκόμενος σε μια ιδιαίτερη θέση, αφού είμαι ο μοναδικός βουλευτής αυτού του Σώματος που γεννήθηκε πριν από τον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο και που, εκτός αυτού, εξελέγη μέλος αυτού του Κοινοβουλίου έχοντας υπερβεί κατά πολύ το όριο συνταξιοδότησης, και που έζησε εδώ συνεργαζόμενος 20 υπέροχα χρόνια.

Итальянский

signor presidente, io mi trovo in una situazione particolare, poiché sono l' unico deputato di questo parlamento a essere nato prima della prima guerra mondiale, a essere stato eletto quando aveva già ben che superato l' età della pensione, ad aver trascorso qui 20 stupendi anni e aver dato il mio contributo ai lavori di quest' assemblea.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,783,744,404 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK