Вы искали: υπερταχεία (Греческий - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

Romanian

Информация

Greek

υπερταχεία

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Румынский

Информация

Греческий

υπερταχεία κυκλοφορία

Румынский

trafic de foarte mare vitezã

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Η υπερταχεία εκτελούσε δρομολόγιο Ιστανμπούλ - Άγκυρα με 234 επιβάτες και πλήρωμα 12 μελών.

Румынский

expresul călătorea de la istanbul la ankara şi avea la bord 234 de pasageri şi un personal de 12 membri.

Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Η κυβέρνηση έθεσε σε κυκλοφορία την υπερταχεία τον Ιούνιο, μειώνοντας τον χρόνο ταξιδιού μεταξύ Ιστανμπούλ και Άγκυρας από οκτώ ώρες σε πέντε.

Румынский

guvernul a lansat serviciul de mare viteză în luna iunie, reducând timpul de deplasare dintre istanbul şi ankara de la opt la cinci ore.

Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Греческий

Στις 31 Μαΐου 2010, το Συμβούλιο κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η Ένωση θα πρέπει να διαθέσει τους αναγκαίους πόρους για την ανάπτυξη μιας ψηφιακής ενιαίας αγοράς βασισμένης σε ταχείες και υπερταχείες διαδικτυακές συνδέσεις και διαλειτουργικές εφαρμογές και αναγνώρισε ότι οι αποδοτικές και ανταγωνιστικές επενδύσεις στα ευρυζωνικά δίκτυα της επόμενης γενεάς θα είναι απαραίτητες για την καινοτομία, την προσφορά επιλογών στους καταναλωτές και την ανταγωνιστικότητα της Ένωσης και ότι μπορούν να βελτιώσουν την ποιότητα ζωής με καλύτερη ιατρική περίθαλψη, ασφαλείς μεταφορές, νέες δυνατότητες ενημέρωσης και ευκολότερη πρόσβαση σε αγαθά, υπηρεσίες και γνώσεις, ιδίως σε διασυνοριακό επίπεδο.

Румынский

la 31 mai 2010, consiliul a concluzionat că uniunea ar trebui să investească resursele necesare în dezvoltarea unei piețe unice digitale bazate pe internet rapid și ultrarapid și pe aplicații interoperabile și a recunoscut că investițiile eficiente și competitive în următoarea generație de rețele de bandă largă vor fi necesare în interesul inovației, al oferirii de opțiuni consumatorilor și al competitivității uniunii, fiind în măsură să ducă la sporirea calității vieții printr-o asistență medicală mai bună, transporturi mai sigure, noi oportunități media și un acces mai ușor la bunuri, servicii și cunoaștere, în special peste frontiere.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,785,185,865 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK