Вы искали: προσταγματα (Греческий - Сербский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

Serbian

Информация

Greek

προσταγματα

Serbian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Сербский

Информация

Греческий

Εσπευσα και δεν εβραδυνα να φυλαξω τα προσταγματα σου.

Сербский

hitim, i ne zatežem se èuvati zapovesti tvoje.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και θελω εντρυφα εις τα προσταγματα σου, τα οποια ηγαπησα.

Сербский

tešiæu se zapovestima tvojim, koje ljubim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Τοτε δεν θελω αισχυνθη, οταν επιβλεπω εις παντα τα προσταγματα σου.

Сербский

onda se ne bih postideo, pazeæi na zapovesti tvoje;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Διδαξον με φρονησιν και γνωσιν διοτι επιστευσα εις τα προσταγματα σου.

Сербский

dobroj misli i znanju nauèi me, jer zapovestima tvojim verujem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Θλιψεις και στενοχωριαι με ευρηκαν τα προσταγματα σου ομως ειναι η χαρα μου.

Сербский

tuga i nevolja nadje me, zapovesti su tvoje uteha moja.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Δια τουτο ηγαπησα τα προσταγματα σου υπερ χρυσιον, και υπερ χρυσιον καθαρον.

Сербский

toga radi ljubim zapovesti tvoje veæma nego zlato i drago kamenje.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Απομακρυνθητε απ' εμου οι πονηρευομενοι διοτι θελω φυλαττει τα προσταγματα του Θεου μου.

Сербский

idite od mene, bezakonici! i èuvaæu zapovesti boga svog.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Περιεπλανηθην ως προβατον απολωλος ζητησον τον δουλον σου διοτι δεν ελησμονησα τα προσταγματα σου.

Сербский

zadjoh kao ovca izgubljena: traži slugu svog; jer zapovesti tvoje ne zaboravih.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Η γλωσσα μου θελει λαλει τον λογον σου διοτι παντα τα προσταγματα σου ειναι δικαιοσυνη.

Сербский

jezik æe moj kazivati reè tvoju, jer su sve zapovesti tvoje pravedne.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Αλλα τωρα, Θεε ημων, τι θελομεν ειπει μετα ταυτα; διοτι εγκατελιπομεν τα προσταγματα σου,

Сербский

sada dakle šta da kažemo, bože naš, posle toga? jer ostavismo zapovesti tvoje,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Εν στυλω νεφελης ελαλει προς αυτους εφυλαξε τα μαρτυρια αυτου και τα προσταγματα, τα οποια εδωκεν εις αυτους

Сербский

u stupu od oblaka govoraše njima; oni èuvaše zapovesti njegove i uredbu koju im dade.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και θελετε καμνει τα προσταγματα μου και τας κρισεις μου θελετε φυλαττει και θελετε εκτελει αυτα και θελετε κατοικει ασφαλως επι της γης.

Сербский

držite uredbe moje i èuvajte zakone moje i vršite ih, pa æete živeti u zemlji bez straha.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

"Ιωδ." Αι χειρες σου με εκαμαν και με επλασαν συνετισον με, και θελω μαθει τα προσταγματα σου.

Сербский

ruke tvoje stvorile su me i naèinile me; urazumi me, i nauèiæu se zapovestima tvojim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Греческий

Σεις λοιπον θελετε φυλαξει τα προσταγματα μου και τας κρισεις μου και δεν θελετε πραττει ουδεν εκ παντων των βδελυγματων τουτων, ο αυτοχθων η ο ξενος ο παροικων μεταξυ σας

Сербский

nego vi držite zakone moje i uredbe moje, i ne èinite ni jednog ovog gada, ni domorodac ni došljak koji se bavi medju vama;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Ταυτα ειναι τα προσταγματα και αι κρισεις και οι νομοι, τους οποιους εκαμεν ο Κυριος μεταξυ εαυτου και των υιων Ισραηλ επι του ορους Σινα δια χειρος του Μωυσεως.

Сербский

ovo su uredbe i sudovi i zakoni, koje postavi gospod izmedju sebe i sinova izrailjevih na gori sinajskoj preko mojsija.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Θελετε φυλαττει λοιπον τα προσταγματα μου και τας κρισεις μου τα οποια καμνων ο ανθρωπος, θελει ζησει δι' αυτων. Εγω ειμαι ο Κυριος.

Сербский

držite uredbe moje i zakone moje; ko ih vrši, živ æe biti kroz njih. ja sam gospod.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Ειθε να ητο εις αυτους τοιαυτη καρδια, ωστε να με φοβωνται και να φυλαττωσι παντοτε παντα τα προσταγματα μου, δια να ευημερωσιν αιωνιως, αυτοι και τα τεκνα αυτων.

Сербский

o, kad bi im bilo srce svagda tako da me se boje i drže sve zapovesti moje svagda, da bi bilo dobro njima i sinovima njihovim doveka.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Ουτω λεγει Κυριος Δια τας τρεις παραβασεις του Ιουδα και δια τας τεσσαρας δεν θελω αποστρεψει την τιμωριαν αυτου, διοτι κατεφρονησαν τον νομον του Κυριου και δεν εφυλαξαν τα προσταγματα αυτου και επλανησαν αυτους τα ματαια αυτων, κατοπιν των οποιων περιεπατησαν οι πατερες αυτων

Сербский

ovako veli gospod: za tri zla i za èetiri što uèini juda, neæu mu oprostiti, jer prezreše zakon gospodnji i uredbe njegove ne držaše, i prevariše se lažima svojim, za kojima hodiše oci njihovi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και εις παν εργον, το οποιον ηρχισεν εις την υπηρεσιαν του οικου του Θεου, και εις τον νομον και εις τα προσταγματα, εκζητων τον Θεον αυτου, εκαμνεν αυτο εξ ολης της καρδιας αυτου και ευωδουτο.

Сербский

i u svakom poslu koji poèe za službu doma božjeg i u zakonu i u zapovesti tražeæi boga svog, trudjaše se svim srcem svojim, i sreæan beše.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Και η γη θελει μεινει παρητημενη απ' αυτων και θελει απολαυσει τα σαββατα αυτης, μενουσα ερημος αυτων και αυτοι θελουσι δεχθη την τιμωριαν της ανομιας αυτων διοτι κατεφρονησαν τας κρισεις μου και διοτι η ψυχη αυτων απεστραφη τα προσταγματα μου.

Сербский

kada se zemlja oprosti njih i budu joj mile subote njene kad opusti s njih, i njima bude pravo što su pokarani za bezakonje svoje, jer sudove moje povrgoše i duši njihovoj omrzoše uredbe moje.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,033,177,382 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK