Вы искали: αεριοχρωματογράφος (Греческий - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

Finnish

Информация

Greek

αεριοχρωματογράφος

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Финский

Информация

Греческий

Αεριοχρωματογράφος υψηλών θερμοκρασιών

Финский

korkean lämpötilan kaasukromatografi

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Ο αεριοχρωματογράφος ρυθμίζεται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.

Финский

kaasukromatografi säädetään valmistajan ohjeiden mukaisesti.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Αεριοχρωματογράφος κατάλληλος για χρήση με τριχοειδή στήλη, εφοδιασμένος με σύστημα διαμερισμού (splitting) και αποτελούμενος από:

Финский

kaasukromatografialaitteisto, jossa voidaan käyttää kapillaarikolonnia, varustettuna split-laitteistolla, ja johon kuuluu:

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Ο αεριοχρωματογράφος υψηλών θερμοκρασιών είναι κατάλληλος για θερμοκρασίες τουλάχιστον 400 °c και εφοδιασμένος με ανιχνευτή ιονισμού φλόγας (fid).

Финский

korkean lämpötilan kaasukromatografin on oltava sellainen, että se soveltuu vähintään 400 °c:n lämpötiloihin ja on varustettu liekki-ionisaatiodetektorilla (fid).

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Αεριοχρωματογράφος, κατάλληλος για λειτουργία με τριχοειδή στήλη, εφοδιασμένος με σύστημα έγχυσης με διαμοιρασμό (split injector), αποτελούμενος από:

Финский

kaasukromatografi, jota käytetään kapillaarikolonnin ja jakoinjektiojärjestelmän kanssa ja jonka osat ovat

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

α) Εργαστηριακά σκεύη και όργανα-αεριοχρωματογράφος, εξοπλισμένος με ανιχνευτή ιονισμού φλόγας και με σύστημα εισόδου δείγματος με δυνατότητα διαχωρισμού του ρεύματος αερίου (split/splitless),

Финский

asetuksen (ey) n:o 1782/2003 10 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen jäljellä olevien määrien jakoperusteet lasketaan ottaen huomioon jäsenvaltioissa olevat maatalousmaan ja maatalouden työpaikkojen osuudet, joiden painotus on vastaavasti 65 prosenttia ja 35 prosenttia.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,177,769 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK