Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
beretningen vil også danne grundlag for drøftelserne.
the current report will also serve as a background to the discussions.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
denne begivenhed bør danne grundlag for udvidelsen.
this event must underpin enlargement.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
informerede valg bør danne grundlag for efterspørgselsbaserede anvendelser
informed choice should facilitate demand-driven applications
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
væksthastigheder bør danne grundlag for evaluering af behandlingssucces.
treatment success should be evaluated based on height velocities.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 4
Качество:
heder,som igen kan danne grundlag foryderligere udvikling.
labour force working in agriculture from 20% to 8% and encouraged the develop ment of a competitive agricultural industry.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
denne analyse bør danne grundlag for jep-forslaget.
this analysis should form the basis of the jep proposal.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
derimod skal centeret danne grundlag for politiske beslutninger.
however, the centre should create a basis for political decisions.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
"tadia" kunne danne grundlag for elektronisk køretøjskontrol.
tadia could form the basis for electronic vehicle checks.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
denne liste kunne danne grundlag for kommissionens forslag.
this list could form the basis of proposals put forward by the commission.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
informationer danner grundlag for forebyggelse.
information underpins prevention.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- danner grundlag for driftslederens hovederhverv .
- provide the main occupation of the operator.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
aktivitetsplanen skal danne grundlaget for en præstationsbedømmelse.
the corporate operational plan will provide a framework for performance evaluation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tidligere resultater på europæisk plan danner grundlag
building on achievements at european level
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
genève-konventionen danner grundlag for asylpolitikken.
the geneva convention forms the basis of asylum policy.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
disse rapporter danner grundlag for rådets evaluering.
those reports shall form the basis for the evaluation carried out by the council.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
flertalafstemning bør danne grundlaget for vore afgørelser. relser.
we must have mutual recognition of qualifications.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
denne forskning danner grundlag for innovation og konkurrenceevne.
such research is an essential building block for innovation and competitiveness.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
følgende definitioner danner grundlag for beregningen af massebalance:
the following definitions provide a framework for the mass balance exercise.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 5
Качество:
beslutningen danner grundlaget for en øjeblikkelig indsats.
the resolution is a basis for action now.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество: