From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
beretningen vil også danne grundlag for drøftelserne.
the current report will also serve as a background to the discussions.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
denne begivenhed bør danne grundlag for udvidelsen.
this event must underpin enlargement.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
informerede valg bør danne grundlag for efterspørgselsbaserede anvendelser
informed choice should facilitate demand-driven applications
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
væksthastigheder bør danne grundlag for evaluering af behandlingssucces.
treatment success should be evaluated based on height velocities.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 4
Quality:
heder,som igen kan danne grundlag foryderligere udvikling.
labour force working in agriculture from 20% to 8% and encouraged the develop ment of a competitive agricultural industry.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denne analyse bør danne grundlag for jep-forslaget.
this analysis should form the basis of the jep proposal.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
derimod skal centeret danne grundlag for politiske beslutninger.
however, the centre should create a basis for political decisions.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
"tadia" kunne danne grundlag for elektronisk køretøjskontrol.
tadia could form the basis for electronic vehicle checks.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
denne liste kunne danne grundlag for kommissionens forslag.
this list could form the basis of proposals put forward by the commission.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
informationer danner grundlag for forebyggelse.
information underpins prevention.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- danner grundlag for driftslederens hovederhverv .
- provide the main occupation of the operator.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
aktivitetsplanen skal danne grundlaget for en præstationsbedømmelse.
the corporate operational plan will provide a framework for performance evaluation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tidligere resultater på europæisk plan danner grundlag
building on achievements at european level
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
genève-konventionen danner grundlag for asylpolitikken.
the geneva convention forms the basis of asylum policy.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
disse rapporter danner grundlag for rådets evaluering.
those reports shall form the basis for the evaluation carried out by the council.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
flertalafstemning bør danne grundlaget for vore afgørelser. relser.
we must have mutual recognition of qualifications.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denne forskning danner grundlag for innovation og konkurrenceevne.
such research is an essential building block for innovation and competitiveness.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
følgende definitioner danner grundlag for beregningen af massebalance:
the following definitions provide a framework for the mass balance exercise.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 5
Quality:
beslutningen danner grundlaget for en øjeblikkelig indsats.
the resolution is a basis for action now.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality: