Вы искали: der danner baggrund for denne aftale (Датский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

English

Информация

Danish

der danner baggrund for denne aftale

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Английский

Информация

Датский

rådets rammebeslutning danner baggrund for denne beslutning.

Английский

the council framework decision is at the heart of this resolution.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Датский

den fare, der danner baggrund for oprettelsen af risikoområdeobjektet.

Английский

the hazard which is considered for the creation of the risk zone object.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Датский

den sygdomssituation, der danner baggrund for anmodningen om nødvaccination

Английский

the disease situation which has led to the application for emergency vaccination;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Датский

a) den sygdomssituation, der danner baggrund for anmodningen om nødvaccination

Английский

(a) the disease situation which has led to the application for emergency vaccination;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Датский

jeg komplimenterer vore tre ordførere, hvis betænkninger danner baggrund for denne forhandling under ét.

Английский

congratulations to our three rapporteurs whose reports form this joint debate.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Датский

samtlige indikatorer findes i det arbejdsdokument16, der danner baggrund for rapporten.

Английский

the full set of indicators can be found in the staff paper16 supporting this report.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Датский

dette danner baggrund for det forslag, vi behandler i dag.

Английский

the proposal under discussion today fits within this framework.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

disse målsætninger danner baggrund for et af vores prioriterede områder.

Английский

these objectives – greater competitiveness alongside sustainable development and social concern – cannot in any way be incompatible.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Датский

vi nægter i øvrigt at deltage i den bitre fejde mellem bruxelles og strasbourg, der danner baggrund for medlemmernes stillingtagen i denne sag.

Английский

moreover, we refuse to take part in the acrimonious little war between brussels and strasbourg which lies behind the positions adopted on this subject.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Датский

de to vellykkede pilotprojekter marsuno og bluemassmed danner baggrund for dette arbejde.

Английский

the success of two pilot projects, marsuno and bluemassmed, feeds into this work.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

det danner baggrund for dette fortræffelige beslutningsforslag, som vi har fået forelagt i dag.

Английский

that sets the background to this admirable resolution which is before us today.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Датский

de udenrigs- og sikkerheds politiske standpunkter danner baggrund for de økonomiske bemærkninger.

Английский

foreign and security policy considerations provide the background to the economic comments.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

det har dannet baggrund for fællesskabets forhandlinger

Английский

a consensus was reached, which takes into account third world exporters' interests and those of the community.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

uanset hvilket standpunkt der indtages, er det altid begrebet arbejdsaftale, der danner baggrund.

Английский

regardless of which standpoint is adopted, the contract of employment concept provides the backdrop.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

det er ekstremt komplekse emner, der danner baggrunden for dette direktiv.

Английский

before i focus on the individual amendments in more detail, i should like to make a number of more general comments.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:

Датский

den omfatter kun den litteratur, der direkte har dannet baggrund for udarbejdelse af rapporten.

Английский

it embraces only the literature which formed directly the basis for compilation of the report.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

de har dannet baggrund for en betænkning fra europa­parla­mentets miljøudvalg.

Английский

there was praise too for david trimble, the other nobel laureate.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

denne meddelelse kan danne baggrund for drøftelserne på dette møde.

Английский

this communication provides background for the discussion at that meeting.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

• redegørelser eller andre former for information såsom statistikker, memoranda eller studier, der danner baggrund for kommissionens beslutninger og politiske initiativer.

Английский

• explanatory documents or other kinds of information such as statis tics, memoranda or studies which form the background to com mission decisions and policy measures.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

de fine småpartikler af karbid, der danner baggrunden, består af vanadinkarbid

Английский

the fine carbide particles in the matrix consist of vanadium carbide

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,103,922 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK