Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
min sjæl, lov herren, og alt i mig love hans hellige navn!
'n psalm van dawid. loof die here, o my siel, en alles wat binne-in my is, sy heilige naam!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
min fod står på den jævne grund, i forsamlinger vil jeg love herren.
my voet staan op gelyk grond; ek sal die here loof in die vergaderings.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og for at i kan vejlede israeliterne i alle de love, herren har kundgjort dem ved moses.
en julle moet die kinders van israel leer al die insettinge wat die here deur die diens van moses aan hulle verkondig het.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jeg vil love herren til hver en tid, hans pris skal stadig fylde min mund
alef. ek wil die here altyd loof; sy lof sal altyddeur in my mond wees.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"mester, hvilket er det store bud i loven?"
meester, wat is die groot gebod in die wet?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
frem stod høvdinger i israel, folket gav villigt møde, lover herren!
omdat aanvoerders aangevoer het in israel, omdat die volk hom gewillig getoon het--prys die here!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lov herren, levis hus, lov herren, i, som frygter herren!
huis van levi, loof die here! julle wat die here vrees, loof die here!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eller have i ikke læst i loven, at på sabbaterne vanhellige præsterne sabbaten i helligdommen og ere dog uden skyld?
of het julle nie in die wet gelees dat die priesters op die sabbat in die tempel die sabbat ontheilig en onskuldig is nie?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og i loven som herren havde påbudt ved moses, fandt de skrevet, at israeliterne på højtiden i den syvende måned skulde bo i løvhytter,
en op die tweede dag het die familiehoofde van die hele volk, die priesters en die leviete by esra, die skrifgeleerde, vergader om naamlik die woorde van die wet te ondersoek.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og sammen med dem heman og jedutun og de øvrige før nævnte udvalgte mænd til at love herren med ordene "thi hans miskundhed varer evindelig!"
en saam met hulle heman en jedútun en die ander uitgesoektes wat met hulle name aangewys was om die here te loof dat sy goedertierenheid tot in ewigheid is;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
lovet være herren, israels gud, fra evighed og til evighed! da sagde hele folket: "amen!" og: "lov herren!"
geloofd sy die here, die god van israel, van ewigheid tot ewigheid! en die hele volk het gesê: amen! en: prys die here!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.