Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alle andre er hensigtserklæringer.
Όλα τ' άλλα είναι δηλώσεις προθέσεων.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
politiske hensigtserklæringer, langfristet programmering
Προθέσεις πολιτικής, μακροπρόθεσμος προγραμματισμός.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
at nå dette mål kræver mere end hensigtserklæringer.
Μπορεί να χαμογελάτε, κ. Πρόεδρε, αλλά υπάρχουν άνθρωποι που το πιστεύουν αυτό.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kære kolleger, tiden er ikke mere til gode hensigtserklæringer.
Αγαπητοί συνάδελφοι, φτάνουν πια οι διακηρύξεις καλών προθέσεων.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
hensigtserklæringer nytter i den forbindelse overhovedet ikke noget.
Οι υποσχέσεις και διαβεβαιώσεις δεν χρησιμεύουν σε τίποτα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de konkrete hensigtserklæringer blev stort set heller ikke gennemført.
Επίσης, οι συγκεκριμένες δηλώσεις προθέσεων δεν μεταφέρθηκαν σχεδόν καθόλου στην πράξη.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
det er smukke hensigtserklæringer, som desværre ikke vinder genklang.
Βέβαια, είναι τόσο πλατιά αυτή η έκθεση, που ανησυχεί κανείς κατά πόσο είναι υλοποιήσιμη.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
men formelle rettigheder, politiske hensigtserklæringer og handlingsplaner er ikke nok.
Με την ίδια ευκαιρία, το cnfb τονίζει τη διαφωνία του με τη Σύμβαση ως προς το ότι ένα κράτος στέλνει στον πόλεμο παιδιά 15 ετών και δεν καθορίζει κατώτατο όριο ηλικίας για τα εργαζόμενα παιδιά.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vi står endnu en gang med flotte hensigtserklæringer og manglende handling.
Αντιμετωπίζουμε και πάλι πομπώδεις δηλώσεις προθέσεων και έλλειψη συγκεκριμένης δράσης.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dette topmøde risikerer endnu en gang at ende i uforpligtende hensigtserklæringer.
Η διάσκεψη αυτή κορυφής διατρέχει τον κίνδυνο να καταλήξει και πάλι σε μη δεσμευτικές δηλώσεις προύέσεων.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
på det højt prioriterede område økologisk landbrug modtog eurostat 15 hensigtserklæringer.
Για τον τομέα προτεραιότητας της βιολογικής καλλιέργειας η estat έλαβε 15 δηλώσεις πρόθεσης.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
det sociale topmøde i københavn mundede ud i almindelige, uforpligtende hensigtserklæringer.
Ωστόσο, η Επιτροπή δεν ύα δεχόταν το τελευταίο τμήμα της τροπολογίας στο άρύρο 8, παράγραφος 1(α).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gennem årene har der været fremsat mange smukke hensigtserklæringer om lige muligheder.
Με την πάροδο των ετών, εκδηλώθηκαν πολλές αξιοθαύμαστες προθέσεις σχετικά με την ισότητα των ευκαιριών.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeg mener, enten laver vi en lov, eller vi afgiver politiske hensigtserklæringer.
Έχω τη γνώμη πως ή κάνουμε ένα νόμο, ή κάνουμε δηλώσεις πολιτικών προθέσεων.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vsatellitnavigationstjenester (galileo): samfinansieringsaftaler (hensigtserklæringer), med kina, ukraine og israel.
Ακόμα, η Επιτροπή κατάρτισε κατάλογο ονομάτων που φυλάσσονται για αποκλειστική χρήση των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων στο πλαίσιο του τομέα ανωτάτου επιπέδου (tld) «.eu».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
• gennemførelse af matchende finansiering, herunder modtagelse af' hensigtserklæringer fra alle de involverede partnere.
Οι περιφερειακές και τοπικές αρχές αποτελούν τη δεσπόζουσα ομάδα των συμμετεχόντων και, στην πράξη, έχουν ουσιαστικά συγχρηματοδοτήσει έργα, γεγονός που υπογραμμίζει το έντονο ενδιαφέρον τους για τη διακρατική συνεργασία.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: