Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
betydelig videnoverførsel til samfundet
σημαντικές θετικές συνέπειες για την κοινωνία,
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
regionalt samarbejde om bevidstgørelse, informationsudveksling og videnoverførsel
Περιφερειακή συνεργασία για την ευαισθητοποίηση, την ανταλλαγή πληροφοριών και τη μεταβίβαση γνώσεων
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
videnoverførsel som en strategisk mission for offentlige forskningsinstitutter
Η μεταφορά γνώσης ως στρατηγική αποστολή των δημόσιων ερευνητικών οργανισμών
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
teknisk bistand med henblik på at lette videnoverførsel.
τεχνική συνδρομή για τη διευκόλυνση της μεταβίβασης των γνώσεων,
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
videnoverførsel (positive eksterne virkninger/offentlige goder)
διάδοση της γνώσης (θετικές εξωτερικές συνέπειες/δημόσια αγαθά)
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
incitamenter til tværnational videnoverførsel, herunder gennem udenlandske direkte investeringer
ενθάρρυνση της διασυνοριακής μεταβίβασης γνώσεων, μεταξύ άλλων ως αποτέλεσμα άμεσων ξένων επενδύσεων·
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
at de sikrer, at alle offentlige forskningsinstitutter definerer videnoverførsel som et strategisk mål
να μεριμνήσουν ώστε όλοι οι δημόσιοι ερευνητικοί οργανισμοί να αναγνωρίσουν τη μεταφορά γνώσης ως στρατηγική αποστολή τους·
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
kodeks for universiteter og andre offentlige forskningsinstitutioner om forvaltning af intellektuel ejendom ved videnoverførsel
Κώδικας ορθής πρακτικής για τη διαχείριση, εκ μέρους των πανεπιστημίων και άλλων δημόσιων ερευνητικών οργανισμών, της διανοητικής ιδιοκτησίας στις δραστηριότητες μεταφοράς γνώσης
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
aktionerne styrker ligeledes videnoverførsel gennem strukturerede uddannelsesprogrammer og fremmer forskernes tværnationale mobilitet.
Οι δράσεις ενισχύουν εpiίσης τη µεταφορά γνώσης σε δοµηµένα piρογράµµατα κατάρτισης και piροωθούν τη διεθνική κινητικότητα των ερευνητών.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
om forvaltning af intellektuel ejendom ved videnoverførsel og om en kodeks for universiteter og andre offentlige forskningsinstitutioner
σχετικά με τη διαχείριση της διανοητικής ιδιοκτησίας στις δραστηριότητες μεταφοράς γνώσης και έναν κώδικα ορθής πρακτικής για τα πανεπιστήμια και τους άλλους δημόσιους ερευνητικούς οργανισμούς
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
aktiviteter med henblik på industriel symbiose og videnoverførsel samt udvikling af nye modeller for overgangen til en grøn kredsløbsøkonomi
δραστηριότητες για βιομηχανική συμβίωση και μεταφορά γνώσης, ανάπτυξη νέων μοντέλων για τη μετάβαση προς μία κυκλική και πράσινη οικονομία·
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
kommissionen og medlemsstaterne bør overvåge gennemførelsen af den henstilling og dens virkning og fremme udveksling af bedste praksis vedrørende videnoverførsel,
Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη θα πρέπει να παρακολουθούν την εφαρμογή της παρούσας σύστασης και τον αντίκτυπό της, και να προωθούν την ανταλλαγή ορθών πρακτικών μεταφοράς γνώσης,
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
alle ministerier eller regionale myndigheder, som er involveret i videnoverførsel, udpeger en embedsmand med ansvar for overvågning af virkningen.
Ορισμός, από κάθε υπουργείο και από κάθε περιφερειακό κρατικό όργανο που αναπτύσσει δραστηριότητα μεταφοράς γνώσης, ενός υπαλλήλου αρμόδιου για την παρακολούθηση του αντικτύπου αυτών των δραστηριοτήτων.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
alle internationale aktiviteter bør understøttes af en effektiv og rimelig ramme for videnoverførsel, hvilket har afgørende betydning for innovation og vækst.
Κάθε διεθνής δραστηριότητα πρέπει να στηρίζεται από ένα αποδοτικό και δίκαιο πλαίσιο μετάδοσης γνώσης, στοιχείο κρίσιμο για την καινοτομία και την ανάπτυξη.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
opstilling af klare principper for deling af det finansielle udbytte i forbindelse med indtægter fra videnoverførsel mellem det offentlige forskningsinstitut, forskningsafdelinger og opfindere.
Καθορισμός σαφών αρχών επιμερισμού των εσόδων που αποφέρει η μεταφορά γνώσης, μεταξύ του δημόσιου ερευνητικού οργανισμού, του εκάστοτε τμήματος και των εφευρετών.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
at de udpeger et nationalt kontaktpunkt til samordning af foranstaltninger vedrørende videnoverførsel mellem offentlige forskningsinstitutter og den private sektor og håndtering af tværnationale spørgsmål i samarbejde med tilsvarende kontaktpunkter i andre medlemsstater
να ορίσουν ένα εθνικό σημείο επαφής, τα καθήκοντα του οποίου θα πρέπει να περιλαμβάνουν τον συντονισμό των μέτρων που αφορούν τη μεταφορά γνώσης μεταξύ των δημόσιων ερευνητικών οργανισμών και του ιδιωτικού τομέα, καθώς και την αντιμετώπιση υπερεθνικών ζητημάτων, σε συνεργασία με τα αντίστοιχα σημεία επαφής των άλλων κρατών μελών·
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
at de samarbejder og tager skridt til at skabe større ensartethed mellem deres respektive bestemmelser vedrørende intellektuelle ejendomsrettigheder på en sådan måde, at tværnationalt samarbejde og videnoverførsel inden for forskning og udvikling fremmes
να συνεργάζονται και να λαμβάνουν μέτρα με σκοπό τη βελτίωση της συνοχής μεταξύ των αντίστοιχων οικείων καθεστώτων κυριότητας που διέπουν τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας κατά τρόπο ώστε να διευκολύνουν την υπερεθνική συνεργασία και μεταφορά γνώσης στον τομέα της έρευνας και της ανάπτυξης·
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
at de støtter udviklingen af offentlige forskningsinstitutters kapacitet og kompetence inden for videnoverførsel samt foranstaltninger, der kan øge studerendes opmærksomhed og kompetence med hensyn til intellektuel ejendom, videnoverførsel og iværksætterfærdigheder inden for især videnskab og teknologi
να υποστηρίζουν την ανάπτυξη, στο πλαίσιο των δημόσιων ερευνητικών οργανισμών, ικανοτήτων και δεξιοτήτων μεταφοράς γνώσης, καθώς και την ανάληψη δράσεων ευαισθητοποίησης και βελτίωσης των δεξιοτήτων των σπουδαστών –ιδίως στον τομέα της επιστήμης και της τεχνολογίας– όσον αφορά τη διανοητική ιδιοκτησία, τη μεταφορά γνώσης και την επιχειρηματικότητα·
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
før der etableres nye mekanismer til fremme af videnoverførsel (som f.eks. mobilitets- og finansieringsordninger), høres relevante interesseparter.
Διεξαγωγή διαβουλεύσεων με τις ενδιαφερόμενες ομάδες συμφερόντων, συμπεριλαμβανομένων των μικρομεσαίων επιχειρήσεων, των μεγάλων επιχειρήσεων και των δημόσιων ερευνητικών οργανισμών, πριν από τη θέσπιση νέων μηχανισμών προώθησης της μεταφοράς γνώσης (π.χ. καθεστώτων κινητικότητας ή χρηματοδότησης).
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
disse klynger omfatter universiteter, forskningsinstitutter og små og store virksomheder, der gennem deres tætte samarbejde og samspil fremmer innovation og videnoverførsel. dette vil igen indebære store fordele for økonomien som helhed.
Τα δίκτυα αυτά συνενώνουν piανεpiιστηιακά ιδρύατα, ερευνητικά κέντρα και ικρέ# και εσαίε# εpiιχειρήσει#, ώστε έσω τη# στενή# του# συνεργασία# και διάδραση# να piροκύpiτουν θετικά αpiοτελέσατα για την και-νοτοία και τη εταφορά γνώση#.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: