Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
brødre! jeg mener ikke om mig selv, at jeg har grebet det.
אחי אינני חשב כי כבר השגתי אך אחת דברתי כי שכח אני את אשר מאחרי ואשתטח אל אשר לפני׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ægypterne glæded sig, da de drog bort, thi de var grebet af rædsel for dem.
שמח מצרים בצאתם כי נפל פחדם עליהם׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ved mit folks datters sammenbrud er jeg brudt sammen, jeg sørger, grebet af rædsel.
על שבר בת עמי השברתי קדרתי שמה החזקתני׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"en dødelig sot har grebet ham; han ligger der - kommer aldrig op!"
גם איש שלומי אשר בטחתי בו אוכל לחמי הגדיל עלי עקב׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hvor sjesjak blev fanget og grebet, al jordens stolthed, hvor babel dog blev til rædsel imellem folkene!
איך נלכדה ששך ותתפש תהלת כל הארץ איך היתה לשמה בבל בגוים׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
adonibezek flygtede, men de satte efter ham, og da de havde grebet ham, huggede de tommelfingrene og tommeltæerne af ham.
וינס אדני בזק וירדפו אחריו ויאחזו אתו ויקצצו את בהנות ידיו ורגליו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
thi herodes havde grebet johannes og bundet ham og sat ham i fængsel for sin broder filips hustru, herodias's skyld.
כי הורדוס תפש את יוחנן ויאסרהו וישימהו בבית הסהר בגלל הורודיה אשת פילפוס אחיו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så sagde han til mig: kom herhen og giv mig dødsstødet! thi krampen har grebet mig, men jeg lever endnu!
ויאמר אלי עמד נא עלי ומתתני כי אחזני השבץ כי כל עוד נפשי בי׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jeg, herren, har kaldet dig i retfærd og grebet dig fast om hånd; jeg vogter dig, og jeg gør dig til folkepagt, til hedningelys
אני יהוה קראתיך בצדק ואחזק בידך ואצרך ואתנך לברית עם לאור גוים׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
var ikke israel til latter for dig? blev det måske grebet blandt tyve, siden du bliver så ivrig, hver gang du taler derom?
ואם לוא השחק היה לך ישראל אם בגנבים נמצאה כי מדי דבריך בו תתנודד׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"i mænd, brødre! det skriftens ord burde opfyldes, som den helligånd forud havde talt ved davids mund om judas, der blev vejleder for dem, som grebe jesus;
אנשים אחים מן הצרך היה כי ימלא הכתוב ההוא אשר דבר מקדם רוח הקדש בפי דוד על יהודה אשר היה מוליך את תפשי ישוע׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование