Вы искали: særeje (Датский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Немецкий

Информация

Датский

særeje

Немецкий

ehevertrag

Последнее обновление: 2011-09-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Датский

fuldstændigt særeje med hensyn til alle ægtefællernes ejendele

Немецкий

subsidiärer gesetzlicher güterstand

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

den ene parts kreditorer kan nu kun gøre udlæg i det fælles bo og ikke længere i ægtefællens særeje.

Немецкий

deren praktische umset zung ist den tarifvereinbarungen vorbehalten; falls solche nicht bestehen, müssen die unternehmen eine sonderabgabe zahlen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

ved nederlandske retter verserede der en sag mellem to ægtefæller, som var neder landske statsborgere og bosatte i belgien. sagen vedrørte mandens forvaltning af hustruens særeje.

Немецкий

vor niederländischen gerichten schwebte ein rechtsstreit zwischen zwei in belgien wohnhaften ehegatten mit niederländischer staatsangehörigkeit, in dem es um die ver waltung des vermögens der ehefrau durch den ehemann ging.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

vi bør derfor give en enkel og ægte definition: det er skaberen, der er ophavsmand. ophavsretten tilkommer ham som særeje — og ham alene.

Немецкий

sie haben namens der fraktion der europäischen volkspartei den kompromißantrag nr. 30 eingereicht, doch er erfüllt nicht die in der geschäftsordnung genannten voraussetzungen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

hvis der er tale om fælleseje, vil en del af eller alle de goder, der besiddes eller erhverves af en ægtefælle, blive fælles ejendom og således tilhøre begge ægtefæller, mens goderne i tilfælde af særeje vil tilhøre henholdsvis den ene eller den anden ægtefælle.

Немецкий

im güterstand der gütergemeinschaft gehen die vermögenswerte, die ein ehegatte besitzt oder erwirbt, ganz oder teilweise in das gemeinschaftliche vermögen über, d. h. sie gehören beiden ehegatten gemeinsam, während bei der gütertrennung jeder ehegatte sein eigenes vermögen behält.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

4 det første og det andet spørgsmål går ud på, om en begæring om en foreløbig forholdsregel, som angår tilbagelevering af et dokument med betegnelsen 'codicil', der kan anvendes som bevismiddel i en sag vedrørende en ægtemands forvaltning af hans hustrus særeje, i henhold til konventionens artikel 1, stk. 2, skal udelukkes fra dens anvendelsesområde som hørende under enten 'arv efter loven eller testamente' eller under 'formueforholdet mellem ægtefæller'.

Немецкий

4 die erste und die zweite frage gehen dahin, ob ein antrag auf erlaß einer einstweiligen maßnahme betreffend die herausgabe eines schriftstücks mit der auf schrift .kodizill', das als beweismittel in einem rechtsstreit über die verwaltung des privatvermögens einer frau durch ihren ehemann verwendet werden könnte, gemäß artikel 1 absatz 2 des brüsseler Übereinkommens von dessen anwendung auszuschließen ist, weil er entweder mit dem .erbrecht einschließlich des testamentsrechts' oder mit den .ehelichen güterständen' in zusammenhang steht.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,865,847 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK