Вы искали: tilstrækkelig grundlag for (Датский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

Portuguese

Информация

Danish

tilstrækkelig grundlag for

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Португальский

Информация

Датский

der var således ikke tilstrækkeligt grundlag for en rimelig dumpingberegning.

Португальский

não foi possível proceder a um apuramento válido do dumping.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Датский

kommissionen skønner, at der er tilstrækkeligt grundlag for en undersøgelse.

Португальский

a comissão considera que existem razões suficientes para proceder a um inquérito.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Датский

kommissionen skønner således, at der er tilstrækkeligt grundlag for en undersøgelse.

Португальский

consequentemente, a comissão considera que existem motivos suficientes para dar início a um inquérito.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Датский

• hvis klagen må afvises, eller der ikke synes at være tilstrækkelig grundlag for at gennemføre en undersøgelse, får klageren meddelelse herom.

Португальский

• no caso de a queixa não ser considerada admissível, ou de não haver razões suficientes para elaboração de um inquérito, transmite-se essa informação ao autor da queixa.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

alene tilbuddet om en arbejdsplads skulle være tilstrækkeligt grundlag for at give ret til indvandring.

Португальский

a sim ples oferta de um posto de trabalho seria motivo suficiente para justificar o direito à imigração.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

det er vor opfattelse, at den udførte revision giver et tilstrækkeligt grundlag for vor konklusion.

Португальский

em nosso entender a auditoria pornós efectuada constitui base suficiente para a emissão da nossa opinião.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

alene tilbuddet om en arbejdsplads skulle være tilstrækkeligt grundlag for at give ret til indvandring.

Португальский

a simples oferta de um posto de trabalho seria motivo suficiente para justificar o direito à imigração.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Датский

det, at der findes en fælles toldtarif, er ikke tilstrækkeligt grundlag for en politik udadtil.

Португальский

a existência de uma pauta aduaneira comum não basta para fundar uma política externa, continuando os regimes de defesa comercial a ser indispensáveis, devido ao considerável «desarmamento» aduaneiro, ocasionado pelas negociações multilaterais.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

oplysningerne var dog ikke tilstrækkeligt grundlag for kommissionen til at konkludere, at sygdommen var helt under kontrol.

Португальский

no entanto, estas informações não permitiram à comissão concluir que a doença tinha sido efectivamente controlada.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Датский

der er således ikke tilstrækkeligt grundlag for at ændre forordning nr. 1984/83 på nuværende tidspunkt.

Португальский

devido a estes factos não existem elementos suficientes para justificar, neste momento, uma alteração do regulamento n.° 1984/83.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

dette er ofte et nødvendigt, omend aldrig tilstrækkeligt, grundlag for at finde frem til de rigtige politikker.

Португальский

a nível da ue, atingimos progressivamente o grau mais elevado de liberalização jamais alcançado.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

det, at man opfylder disse grundlæggende kriterier, er normalt ikke i sig selv et tilstrækkeligt grundlag for at blive godkendt.

Португальский

cada candidatura será apresentada por um contratante principal, que se encarregará da gestão dos programas de intercâmbio submetidos.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

der forlanges et tilstrækkeligt grundlag for en menneskerettighedspolitik i den europæiske union i ændringsforslag 8, som fru lenz har fremsat på vores vegne.

Португальский

bem vistas as coisas, essa é a herança com que ficamos.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

hvis en besigtigelse ikke i sig selv giver tilstrækkeligt grundlag for en vurdering af vildtet, skal der foretages en mere omfattende inspektion på et laboratorium.

Португальский

se não for possível efectuar uma avaliação apenas com base no exame visual, deve ser realizada num laboratório uma inspecção mais aprofundada;

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Датский

en selektiv udvælgelse af emner, som kun er i den ene parts interesse, er ikke noget tilstrækkeligt grundlag for et strategisk partnerskab.

Португальский

seleccionar temas que são do interesse de um só parceiro não constitui uma base suficiente para uma parceria estratégica.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Датский

kommissionen mener ikke, at købers overtagelse af indskudsgarantien kan være et tilstrækkeligt grundlag for en rationel markedsaktørs indgåelse af garantier og godtgørelser samt salgsretten.

Португальский

a comissão não considera que a aquisição da garantia dos depositantes pelo comprador seja razão suficiente para um operador de mercado racional accionar as garantias e indemnizações e a opção de venda.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Датский

af den grund kan det være hensigtsmæssigt først at igangsætte en indledende undersøgelse med henblik på at konstatere, om der er et tilstrækkeligt grundlag for en formel procedure.

Португальский

por tal razão, talvez tenha de se proceder em primeiro lugar a uma investigação preliminar no sentido de apurar se existem razões suficientes para prosseguir com um processo formal.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

en interesseret part mente, at svarene fra de nationale sammenslutninger ikke var tilstrækkeligt grundlag for skadesindikatorerne, da man af deres besvarelser ikke kan udlede oplysninger vedrørende alle skadesindikatorerne.

Португальский

uma parte interessada considerou que as respostas das associações nacionais não eram suficientes como fonte para os indicadores de prejuízo, dado que apenas as informações relacionadas com alguns dos indicadores de prejuízo podiam ser deduzidas das referidas respostas.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Датский

vigtigst af alt afviser vi kriteriet om fælles nationalitet, fordi der ikke er tilstrækkeligt grundlag for at kræve, at søfolk skal have samme nationalitet for at få et gruppevisum.

Португальский

mais importante ainda, rejeitamos o critério da nacionalidade comum, uma vez que não existem razões suficientes para exigir que os marítimos sejam da mesma nacionalidade para poderem obter um visto de grupo.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Датский

for visse andre tredjelandes vedkommende er de oplysninger, der foreligger på fællesskabsplan p.t., imidlertid ikke tilstrækkeligt grundlag for at lade de pågældende tredjelande være omfattet af nævnte afgørelse.

Португальский

no entanto, as informações actualmente disponíveis a nível comunitário para outros certos países terceiros não são suficientes para incluir estes últimos no âmbito de aplicação da referida decisão.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,112,948 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK