Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sammenligne deforskellige
alternatÍvnych
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
overgangen mellem deforskellige aldre er blevetmere kompleks.
2004(5): je zameraná na lepšie zohľadnenie vplyvudemografických zmien na všetkypolitiky, ktorýchsato týka.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
endelig er detlettere at sammenligne deforskellige modeller, hvisanalyserneerligetilbundsgående.
napokon, konzistentná hĺbka analýzy uľahčuje porovnanie alternatív.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deanvendterisikofaktorer ændres med tiden og erikke de sammei deforskellige medlemsstater.
použitérizikovéfaktorysa menia včase asúrôzne vjednotlivých členských štátoch.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der er stadig store forskelle i situationen på arbejdsmarkedet mellem deforskellige medlemsstater.
včlenských štátoch pretrvávajú veľkérozdiely vo výsledkoch pracovnéhotrhu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i hvilken udstrækning gør denne tendens sig gældende i deforskellige europæiske lande?
do akej miery je táto snaha spoločná európskym krajinám?existuje konsenzuálne vymedzenie tohto pojmu?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den tilladte toglængde på deforskellige nationale net erikke altid densamme, endikkeisammetranseuropæiske korridor.
povolená dĺžka vlakov na národných sieťach nieje vždy rovnaká, a»to sa týka aj tohoistého transeurópskeho koridoru.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ertms skal bidragetil at skabe et sømløst europæiskjernbanesystem ved at erstatte deforskellige nationale togkontrolsystemeri europa.
cieľom ertms je prispieť k»vytvoreniu súvislého európskeho železničného systému nahradením rôznych národných systémov riadenia vlakov v»európe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alle disse spørgsmål bliver drøftet på møder mellem deforskellige politiske og økonomiske aktører i sektoren.
• taktiež treba zosúladiť vzťahy medzi všetkýmiohnivkami výrobného reťazca, od rybára až kspotrebiteľovi, aby mali všetci rovnomerný úžitok z predností ekoznačky.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deforskellige mål medreformen afspejler de forskellige aspekter af sukkermarkedet og skal afbalanceres i § forhold til hinanden.
rôzne cielereformy odrážajúrôzne aspektytrhus cukrom a potrebuich vzájomného vyváženia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- afholdelse af og deltagelsei møder og offentlige arrangemen-terfor at præsentere lifei deforskellige medlemsstater og
- organizáciu a účasť na stretnutiach a verejných podujatiach určených na prezentáciu nástroja life v rôznych členských štátoch,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de skal præsenteres i form af et datablad med angivelse af deforskellige udstyrstypers resultater, så det bliver lettere at foretage et kvalificeret valg.
budúprezentované vo forme listov poskytujúcich syntézuvýkonnosti rôznych zariadení, čo umožní uskutočniť uváženúvoľbu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cost–benefitanalyserne tilførte såledesikke processen nogen særlig nytteværdi og skabte ikke et solidt grundlag for beslutningstagernes vurdering af deforskellige alternativer.
analýzy nákladova prínosovteda boli precelý proceslen malou pridanou hodnotou a neposkytli riadiacim subjektom náležitýzáklad navyjadreniestanoviska krôznym alternatívam.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
profilerne af deforskellige undergrupper af cannabisbrugere, der er ibehandling, kan sikkert fremme forståelsen af deres behovog således gøre det muligt at træffe de nødvendigeforanstaltninger.
profily rôznych podskupínužívateľov kanabisu vliečbe sú pravdepodobne priamorelevantné pre pochopenie ich potrieb, ateda aj prenájdenie primeraných odpovedí.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den internationale konvention blev indgået i november sidste år af flere kyststater og fiskerinationer og træder i kraft om 2-3år, når deforskellige ratificeringsprocesser er gennemført.
medzinárodný dohovor bol uzatvorený v novembri minulého roka viacerými pobrežnými arybárskymi štátmi a mal by nadobudnúť účinnosť vnajbližších dvoch až troch rokoch po ukončení jednotlivých ratifikačných procesov.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
merværdien ved eu-aktiviteter påsundhedsfremmeområdet,herunderfolkesundhedsprogrammets aktiviteter,ligger derforførst ogfremmesti,at dekanfremmesam-arbejde melleminteressenternei deforskellige medlemsstater.
pridaná hodnota aktivít eÚ voblastipodporyzdravia,vrátanetých,ktorésavykonalivrámci pvz, sa preto zakladá predovšetkým na uľahčovaní spolupráce medzi zúčastnenými stranami z rôznych členských štátov.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a) indgåelsen af egnos-aftalen var meget vanskeligpågrundafproblemeriforbin-delsemeddetindbyrdesforholdmellem deforskellige parteri egnos. aftalenforelå iendeligformvedudgangenaf2008og blevundertegnetden31. marts2009.
a)uzavretie dohody o systéme egnos sa ukázalo ako veľmi ťažké pre osobitné problémy vovzťahochmedzijednotlivýmizúčast-nenýmistranamizapojenýmidosystému egnos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
43. (i) europa-parlamentets og rådets strukturfondsforordninger og kommissionens gennemførelsesbestemmelser hertilinde-holderikke nogenspecifik definitionaf deforskellige udgiftskategorier.
43. i) nariadenia európskeho parlamentu arady oštrukturálnychfondoch a vykonávacie nariadenia komisie neobsahovali osobitnú definíciurôznych kategórií výdavkov.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dette forudsætter, at når man fastlægger deforskellige mål, skal de, der er ansvarlige forat beslutte strategi og handlingsplan, tagehøjde for eksisterende informationssystemersamt de systemer, der skal introduceres tilovervågning af de vedtagne prioriteringer.
pre vykonanie hodnotenia musí byť vytvorený rámec, inými slovami, ohraničenie a obmedzenia, a zároveň je potrebné akceptovať, že sa nedá hodnotiť všetko a že skoncentrované úsilie a prostriedky sa majú dať na to, čo sa dá hodnotiť.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deforskellige bereg-ningsmetoder,som medlemsstaterne anvenderitilfælde af mange brud påregler, kan medføre, at enlandbrugeri en medlemsstatsanktioneres dobbeltsåhårdtsomenlandbrugerienanden medlemsstat.forsætlig manglende overholdelse defineres forskelligt i de forskellige medlemsstater.
rôzne metódy výpočtu, ktoré používajú členské štáty v prípade viacnásobných prípadov nedodržiavania, môžu mať za následok, že poľnohospodárvjednomčlenskomštáte môžebyťdvojnásobnevyššie sankcionovaný ako poľnohospodár v inom členskom štáte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: