Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sol og måne sortner, og stjernerne mister deres glans.
nguni't ang juda'y tatahan magpakailan man, at ang jerusalem ay sa sali't saling lahi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fattigmand og blodsuger mødes, herren giver begges Øjne glans.
ang dukha at ang mamimighati ay nagsasalubong; pinapagniningas ng panginoon ang mga mata nila kapuwa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
smyk dig med højhed og storhed, klæd dig i glans og herlighed!
minsan ay nagsalita ako, at hindi ako sasagot: oo, makalawa, nguni't hindi ako magpapatuloy.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
med guds herlighed. dens glans var som den kostbareste sten, som krystalklar jaspissten.
na may kaluwalhatian ng dios: ang kaniyang ilaw ay katulad ng isang totoong mahalagang bato, na gaya ng batong jaspe, na malinaw na gaya ng salamin:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de taler om din højheds herlige glans, jeg vil synge om dine undere;
sa maluwalhating kamahalan ng iyong karangalan, at sa iyong mga kagilagilalas na mga gawa, magbubulay ako.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mit hjerte banker, min kraft har svigtet, selv mit Øje har mistet sin glans.
ang mga mangliligaw at mga kaibigan ko ay nangatayong malayo sa aking paghihirap; at ang aking mga kamaganak ay nakalayo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
herrens forskrifter er rette, glæder hjertet, herrens bud er purt, giver Øjet glans,
ang takot sa panginoon ay malinis, na nananatili magpakailan man: ang mga kahatulan ng panginoon ay katotohanan, at lubos na matuwid.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
under ham er glans som ild, fra hans side udgår stråler; der er hans vælde i skjul.
at ang kaniyang ningning ay parang liwanag; siya'y may mga sinag na nagbubuhat sa kaniyang kamay; at doo'y nakukubli ang kaniyang kapangyarihan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og han udfoldede sin kongelige herligheds rigdom og sin magts glans og pragt for dem i mange dage, 180 dage.
nang kaniyang ipakita ang mga kayamanan ng kaniyang maluwalhating kaharian at ang karangalan ng kaniyang marilag na kamahalan na malaong araw, na isang daan at walong pung araw.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
foran dem skælver jorden, himlen bæver; sol og måne sortner, stjernerne mister deres glans.
ang lupa ay nayayanig sa harap nila; ang langit ay nanginginig; ang araw at ang buwan ay nagdidilim at itinitigil ng mga bituin ang kanilang kislap:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de forstandige skal stråle som himmelhvælvingens glans, og de, der førte de mange til retfærdighed, skal lyse som stjerner evigt og altid.
at silang pantas ay sisilang na parang ningning ng langit; at silang mangagbabalik ng marami sa katuwiran ay parang mga bituin magpakailan man.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
een er solens glans og en anden månens glans og en anden stjernernes glans; thi den ene stjerne er forskellig fra den anden i glans.
iba ang kaluwalhatian ng araw, at iba ang kaluwalhatian ng buwan, at iba ang kaluwalhatian ng mga bituin; sapagka't ang isang bituin ay naiiba sa ibang bituin sa kaluwalhatian.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dersom da hele dit legeme et lyst, så at ingen del deraf er mørk, vil det være helt lyst, som når lyset bestråler dig med sin glans."
kaya nga, kung ang buong katawan mo ay puspos ng liwanag, na walang anomang bahaging madilim, ito'y lubos na mapupuspos ng liwanag, na gaya ng pagliliwanag sa iyo ng ilawang may liwanag na maningning.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
så jeg undervejs midt på dagen, o konge! et lys fra himmelen, som overgik solens glans, omstråle mig og dem, som rejste med mig.
nang katanghalian, oh hari, ay nakita ko sa daan ang isang ilaw na mula sa langit, na lalong maningning kay sa araw, at lumiwanag sa palibot ko at sa mga nagsisipaglakbay na kasama ko.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dit hjerte hovmodede sig over din skønhed, du satte din visdom til på grund af din glans. jeg, slængte dig til jorden og overgav dig til konger, at de skulde nyde skuet af dig.
ang iyong puso ay nagmataas dahil sa iyong kagandahan; iyong ipinahamak ang iyong karunungan dahil sa iyong kaningningan: aking inihagis ka sa lupa; aking inilagay ka sa harap ng mga hari, upang kanilang masdan ka.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du så, o konge, for dig en vældig billedstøtte; denne billedstøtte var stor og dens glans overmåde stærk; den stod foran dig, og dens udseende var forfærdeligt.
ikaw, oh hari, nakakita, at narito, ang isang malaking larawan. ang larawang ito na makapangyarihan, at ang kaniyang kakinangan ay mainam, ay tumayo sa harap mo; at ang anyo niyao'y kakilakilabot.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
han, som - efterdi han er hans herligheds glans og hans væsens udtrykte billede og bærer alle ting med sin krafts ord - efter at have gjort renselse fra synderne har sat sig ved majestætens højre hånd i det høje,
palibhasa'y siyang sinag ng kaniyang kaluwalhatian, at tunay na larawan ng kaniyang pagka-dios, at umaalalay ng lahat ng mga bagay sa pamamagitan ng salita ng kaniyang kapangyarihan, nang kaniyang magawa na ang paglilinis ng mga kasalanan, ay lumuklok sa kanan ng karangalan sa kaitaasan;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i samme stund fik jeg min forstand igen; jeg fik også min herlighed og glans igen, mit rige til Ære; mine rådsherrer og stormænd søgte mig, jeg blev genindsat i mit rige, og endnu større magt blev mig givet.
sa oras ding yaon ay nanumbalik sa akin ang aking unawa; at sa ikaluluwalhati ng aking kaharian, ay nanumbalik sa akin ang aking kamahalan at kakinangan; at hinanap ako ng aking mga kasangguni at mga mahal na tao; at ako'y natatag sa aking kaharian, at marilag na kadakilaan ay nadagdag sa akin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: