Вы искали: tidsel (Датский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Французский

Информация

Датский

tidsel

Французский

carduus

Последнее обновление: 2010-03-09
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Датский

en tidsel?

Французский

chardon ?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Датский

kruset tidsel

Французский

chardon crêpu

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

- for deres tidsel-olie.

Французский

- de pissenlit!

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

stormhat og tidsel må ikke være på samme hylde.

Французский

on met pas l'aconit et le charbon bénit sur la même étagère.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

lavendel, mimose, hellig tidsel rens ondet fra vort hus

Французский

o.k., o.k. lavande, mimosa - saint chardon - bon sang.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

lavendel, mimose, hellig tidsel, fjern ondskaben fra vor midte.

Французский

lavande, mimosa, saint chardon chassez ce démon

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

med pil og bue kommer man der, thi hele landet skal blive til torn og tidsel;

Французский

on y entrera avec les flèches et avec l`arc, car tout le pays ne sera que ronces et épines.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

vrede nærer jeg ikke. fandt jeg kun torn og tidsel, gik jeg løs derpå i kamp og satte det alt i brand

Французский

il n`y a point en moi de colère; mais si je trouve à combattre des ronces et des épines, je marcherai contre elles, je les consumerai toutes ensemble,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

dets paladser gror til i tom, dets borge i tidsel og nælde, et tilholdssted for hyæner og enemærke for strudse.

Французский

les épines croîtront dans ses palais, les ronces et les chardons dans ses forteresses. ce sera la demeure des chacals, le repaire des autruches;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

og alle de bjerge, der nu dyrkes med hakke, skal man holde sig fra af frygt for torn og tidsel. det bliver overdrev for okser og trædes ned af får.

Французский

et toutes les montagnes que l`on cultivait avec la bêche ne seront plus fréquentées, par crainte des ronces et des épines: on y lâchera le boeuf, et la brebis en foulera le sol.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

på hin dag skal det ske, at hvert et sted, hvor der nu er tusind vinstokke, tusind sekel sølv værd, skal blive til torn og tidsel;

Французский

en ce jour-là, tout lieu qui contiendra mille ceps de vigne, valant mille sicles d`argent, sera livré aux ronces et aux épines:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

jeg lægger den øde; den skal ikke beskæres og ikke graves, men gro sammen i torn og tidsel; og skyerne giver jeg påbud om ikke at sende den regn.

Французский

je la réduirai en ruine; elle ne sera plus taillée, ni cultivée; les ronces et les épines y croîtront; et je donnerai mes ordres aux nuées, afin qu`elles ne laissent plus tomber la pluie sur elle.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

fremtidig skal der ikke være nogen tidsel til at såre eller torn til at stikke israels hus blandt alle dets naboer, som nu håner dem; og de skal kende, at jeg er den herre herren.

Французский

alors elle ne sera plus pour la maison d`israël une épine qui blesse, une ronce déchirante, parmi tous ceux qui l`entourent et qui la méprisent. et ils sauront que je suis le seigneur, l`Éternel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Датский

men kong joas af israel sendte kong amazja af juda det svar: "tidselen på libanon sendte engang det bud til cederen på libanon: giv min søn din datter til Ægte! men libanons vilde byr løb hen over tidselen og trampede den ned.

Французский

et joas, roi d`israël, fit dire à amatsia, roi de juda: l`épine du liban envoya dire au cèdre du liban: donne ta fille pour femme à mon fils! et les bêtes sauvages qui sont au liban passèrent et foulèrent l`épine.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,771,979,987 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK