Вы искали: ואראה (Иврит - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hebrew

Romanian

Информация

Hebrew

ואראה

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Иврит

Румынский

Информация

Иврит

ושבתי אני ואראה הבל תחת השמש׃

Румынский

am mai văzut o altă deşertăciune supt soare.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ואשוב ואשא עיני ואראה והנה מגלה עפה׃

Румынский

am ridicat din nou ochii, şi m'am uitat, şi iată că era un sul de carte, care sbura.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

על זאת הקיצתי ואראה ושנתי ערבה לי׃

Румынский

la aceste lucruri m'am trezit, şi am privit; şi somnul îmi fusese dulce. -

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ואראה והנה יד שלוחה אלי והנה בו מגלת ספר׃

Румынский

m'am uitat, şi iată că o mînă era întinsă spre mine, şi ţinea o carte în chip de sul.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ארדה נא ואראה הכצעקתה הבאה אלי עשו כלה ואם לא אדעה׃

Румынский

deaceea mă voi pogorî acum să văd dacă în adevăr au lucrat în totul după zvonul venit pînă la mine; şi dacă nu va fi aşa, voi şti.``

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ויאמר משה אסרה נא ואראה את המראה הגדל הזה מדוע לא יבער הסנה׃

Румынский

moise a zis: ,,am să mă întorc să văd ce este această vedenie minunată, şi pentru ce nu se mistuie rugul.``

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

אעברה נא ואראה את הארץ הטובה אשר בעבר הירדן ההר הטוב הזה והלבנון׃

Румынский

lasă-mă, te rog, să trec, şi să văd ţara aceea bună de dincolo de iordan, munţii aceia frumoşi şi libanul!``

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ואשב ואשא עיני ואראה והנה ארבע מרכבות יצאות מבין שני ההרים וההרים הרי נחשת׃

Румынский

am ridicat din nou ochii şi m'am uitat, şi iată că patru cară ieşeau dintre doi munţi; şi munţii erau de aramă.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ואראה והנה אל הרקיע אשר על ראש הכרבים כאבן ספיר כמראה דמות כסא נראה עליהם׃

Румынский

m'am uitat, şi iată că pe cerul care era deasupra capului heruvimilor era ceva ca o piatră de safir; deasupra lor se vedea ceva asemănător cu un chip de scaun de domnie.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

בשנת מות המלך עזיהו ואראה את אדני ישב על כסא רם ונשא ושוליו מלאים את ההיכל׃

Румынский

În anul morţii împăratului ozia, am văzut pe domnul şezînd pe un scaun de domnie foarte înalt, şi poalele mantiei lui umpleau templul.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ואבוא ואראה והנה כל תבנית רמש ובהמה שקץ וכל גלולי בית ישראל מחקה על הקיר סביב סביב׃

Румынский

am intrat şi m'am uitat; şi iată că erau tot felul de chipuri de tîrîtoare şi de dobitoace urîcioase, şi toţi idolii casei lui israel, zugrăviţi pe perete de jur împrejur.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ואראה והנה דמות כמראה אש ממראה מתניו ולמטה אש וממתניו ולמעלה כמראה זהר כעין החשמלה׃

Румынский

m'am uitat, şi iată că era un chip care avea o înfăţişare de om; dela coapse în jos, era foc, şi dela coapse în sus era ceva strălucitor, ca nişte aramă lustruită.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ואני נשארתי לבדי ואראה את המראה הגדלה הזאת ולא נשאר בי כח והודי נהפך עלי למשחית ולא עצרתי כח׃

Румынский

eu am rămas singur, şi am văzut această mare vedenie. puterile m'au lăsat, coloarea mi s'a schimbat, faţa mi s'a sluţit, şi am pierdut orice vlagă.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ואראה כי אינך מושיע ואשימה נפשי בכפי ואעברה אל בני עמון ויתנם יהוה בידי ולמה עליתם אלי היום הזה להלחם בי׃

Румынский

văzînd că nu-mi vii în ajutor, mi-am pus viaţa în joc, şi am pornit împotriva fiilor lui amon. domnul i -a dat în mînile mele. pentruce vă suiţi dar azi împotriva mea ca să-mi faceţi război?``

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ואראה והנה ארבעה אופנים אצל הכרובים אופן אחד אצל הכרוב אחד ואופן אחד אצל הכרוב אחד ומראה האופנים כעין אבן תרשיש׃

Румынский

m'am uitat, şi iată că lîngă heruvimi erau patru roţi; o roată lîngă un heruvim şi o roată lîngă celălalt heruvim; dar roatele acestea străluceau ca o piatră de hrisolit.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ויאמר שלחני נא כי זבח משפחה לנו בעיר והוא צוה לי אחי ועתה אם מצאתי חן בעיניך אמלטה נא ואראה את אחי על כן לא בא אל שלחן המלך׃

Румынский

el a zis: ,dă-mi drumul, te rog, căci avem în cetate o jertfă de familie, şi frate-meu mi -a spus lucrul acesta; deci dacă am căpătat trecere înaintea ta, dă-mi voie să mă duc în grabă să-mi văd fraţii. pentru aceea n'a venit la masa împăratului.``

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Иврит

ואראה בשלל אדרת שנער אחת טובה ומאתים שקלים כסף ולשון זהב אחד חמשים שקלים משקלו ואחמדם ואקחם והנם טמונים בארץ בתוך האהלי והכסף תחתיה׃

Румынский

am văzut în pradă o manta frumoasă de Şinear, două sute de sicli de argint, şi o placă de aur în greutate de cincizeci de sicli; le-am poftit, şi le-am luat; iată, sînt ascunse în pămînt în mijlocul cortului meu, şi argintul este pus subt ele``.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,950,078 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK