Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
וילחצום אויביהם ויכנעו תחת ידם׃
vrăjmaşii lor i-au asuprit, şi au fost smeriţi supt puterea lor.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
וכי נגלה חזון לאחר הישב שם אז ידם הראשון׃
Şi dacă este făcută o descoperire unuia care şade jos, cel dintîi să tacă.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
למען יזמרך כבוד ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך׃
pentruca inima mea să-Ţi cînte, şi să nu stea mută. doamne, dumnezeule, eu pururea te voi lăuda!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
אלה שמות בני אהרן הכהנים המשחים אשר מלא ידם לכהן׃
acestea sînt numele fiilor lui aaron, cari au primit ungerea preoţească, şi cari au fost închinaţi în slujba preoţiei.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
אך לא יחשב אתם הכסף הנתן על ידם כי באמונה הם עשים׃
dar să nu li se ceară socoteala de argintul dat în mînile lor, căci ei lucrează cinstit.``
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
וילך וידבר עם ראשי הכהנים ושרי החיל איך ימסרנו אל ידם׃
iuda s'a dus să se înţeleagă cu preoţii cei mai de seamă şi cu căpeteniile străjerilor templului cum să -l dea în mînile lor.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ועל ידם החזיקו התקועים ואדיריהם לא הביאו צורם בעבדת אדניהם׃
alături de ei au lucrat tecoiţii, ai căror fruntaşi nu s'au supus în slujba domnului.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
הוי חשבי און ופעלי רע על משכבותם באור הבקר יעשוה כי יש לאל ידם׃
vai de ceice cugetă nelegiuirea şi făuresc rele în aşternutul lor; cînd se crapă de ziuă o înfăptuiesc, dacă le stă în putere.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ואשקלה על ידם כסף ככרים שש מאות וחמשים וכלי כסף מאה לככרים זהב מאה ככר׃
am dat în mînile lor şase sute cincizeci de talanţi de argint, unelte de argint de o sută de talanţi, o sută de talanţi de aur,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
והלבשת אתם את אהרן אחיך ואת בניו אתו ומשחת אתם ומלאת את ידם וקדשת אתם וכהנו לי׃
să îmbraci cu ele pe fratele tău aaron, şi pe fiii lui împreună cu el. să -i ungi, să -i închini în slujbă, să -i sfinţeşti, şi-mi vor sluji ca preoţi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
אבל אמר אני לכם כי אליהו כבר בא ולא הכירהו ויעשו בו כרצונם וכן גם בן האדם יענה על ידם׃
dar vă spun că ilie a şi venit, şi ei nu l-au cunoscut, ci au făcut cu el ce au vrut. tot aşa are să sufere şi fiul omului din partea lor.``
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ויבקשו הכהנים הגדולים והסופרים לשלח בו את ידם בעת ההיא וייראו מפני העם כי ידעו אשר עליהם דבר את המשל הזה׃
preoţii cei mai de seamă şi cărturarii căutau să pună mîna pe el, chiar în ceasul acela, dar se temeau de norod. pricepuseră că isus spusese pilda aceasta împotriva lor.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ואוצרה על אוצרות שלמיה הכהן וצדוק הסופר ופדיה מן הלוים ועל ידם חנן בן זכור בן מתניה כי נאמנים נחשבו ועליהם לחלק לאחיהם׃
am dat cămările în grija preotului Şelemia, cărturarului Ţadoc, şi lui pedaia, unul din leviţi, şi le-am adaos şi pe hanan, fiul lui zacur, fiul lui matania, căci le mergea numele că sînt credinicoşi. ei au fost însărcinaţi să facă împărţirile cuvenite fraţilor lor.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
אם הרעתי ויש בי דבר משפט מות בל אחשך נפשי ממות ואם אין בי מאומה מכל אשר הם ענים בי איש לא יוכל להסגירני אל ידם את הקיסר אני קורא לדיני׃
dacă am făcut vreo nedreptate sau vreo nelegiuire vrednică de moarte, nu mă dau înlături dela moarte; dar, dacă nu este nimic adevărat din lucrurile de cari mă pîrăsc ei, nimeni n'are dreptul să mă dea în mînile lor. cer să fiu judecat de cezar.``
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
וארא כסאות וישבו עליהם והמשפט נתן בידם ונפשות ההרוגים על עדות ישוע ועל דבר האלהים ואשר לא השתחוו לחיה ולצלמה ולא קבלו את תוה על מצחותם ועל ידם ויקומו ויחיו וימלכו עם המשיח אלף שנים׃
Şi am văzut nişte scaune de domnie; şi celorce au şezut pe ele, li s'a dat judecata. Şi am văzut sufletele celorce li se tăiase capul din pricina mărturiei lui isus şi din pricina cuvîntului lui dumnezeu, şi ale celorce nu se închinaseră fiarei şi icoanei ei, şi nu primiseră semnul ei pe frunte şi pe mînă. ei au înviat, şi au împărăţit cu hristos o mie de ani.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: