Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jadi, kalian keluar untuk melihat apa? untuk melihat seorang nabikah? benar, malah lebih dari seorang nabi
ወይስ ምን ልታዩ ወጣችሁ? ነቢይን? አዎን እላችኋለሁ፥ ከነቢይም የሚበልጠውን።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kalian pergi untuk melihat apa? seorang yang berpakaian baguskah? orang-orang yang berpakaian begitu tinggal di istana
ነፋስ የሚወዘውዘውን ሸምበቆን? ወይስ ምን ልታዩ ወጣችሁ? ቀጭን ልብስ የለበሰ ሰውን? እነሆ፥ ቀጭን ልብስ የለበሱ በነገሥታት ቤት አሉ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kalian pergi untuk melihat apa? seorang yang berpakaian baguskah? orang-orang yang berpakaian begitu dan yang hidup mewah tinggal di istana
ቀጭን ልብስ የለበሰውን ሰውን? እነሆ፥ ጌጠኛ ልብስ የሚለብሱና በቅምጥልነት የሚኖሩ በነገሥታት ቤት አሉ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mereka yang tidak memperhatikan ayat-ayat dan bukti-bukti kebesaran tuhan , kami umpamakan seperti orang yang terapit oleh dua dinding sehingga mata mereka terhalang untuk melihat apa yang ada di hadapan dan di belakang mereka .
ከስተፊታቸውም ግርዶን ከስተኋላቸውም ግርዶን አደረግን ፡ ፡ ሸፈንናቸውም ፡ ፡ ስለዚህ እነሱ አያዩም ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 3
Качество:
kemudian semua pintu-pintunya dikunci dengan rapat dan menugaskan sebagian bala tentaranya untuk menjaga keraton dan singgasananya . setelah itu ia bersiap-siap untuk melakukan perjalanan menghadap nabi sulaiman , untuk melihat apa yang bakal diperintahkan oleh nabi sulaiman kepada dirinya .
« ወደእነሱ ተመለስ ፡ ፡ ለእነርሱም በእርሷ ችሎታ በሌላቸው ሰራዊት እንመጣባቸዋለን ፡ ፡ ከእርሷም እነርሱ የተዋረዱ ኾነው በእርግጥ እናወጣቸዋለን » ( አለ ) ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 3
Качество:
sesudah utusan-utusan yohanes itu pergi, yesus mulai berbicara kepada orang banyak tentang yohanes, kata-nya, "kalian pergi ke padang gurun untuk melihat apa? sehelai rumput yang ditiup anginkah
የዮሐንስ መልክተኞችም ከሄዱ በኋላ፥ ለሕዝቡ ስለ ዮሐንስ ይናገር ጀመር እንዲህም አለ። ምን ልታዩ ወደ ምድረ በዳ ወጣችሁ? ነፋስ የሚወዘውዘውን ሸምበቆን? ወይስ ምን ልታዩ ወጣችሁ?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mengapa kamu suruh orang lain ( mengerjakan ) kebaktian , sedang kamu melupakan diri ( kewajiban ) mu sendiri , padahal kamu membaca al kitab ( taurat ) ? maka tidaklah kamu berpikir ?
እናንተ መጽሐፉን የምታነቡ ሆናችሁ ሰዎችን በበጎ ሥራ ታዛላችሁን ? ነፍሶቻችሁንም ትረሳላችሁን ? ( የሥራችሁን መጥፎነት ) አታውቁምን ?
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 3
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.