Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
di sini
her
Последнее обновление: 2024-04-14
Частота использования: 75
Качество:
pindah di sini
flyt hertil
Последнее обновление: 2024-04-14
Частота использования: 2
Качество:
masukan di sini...
input her...
Последнее обновление: 2024-04-14
Частота использования: 2
Качество:
semua pemuda dan pemudi, orang tua dan orang muda
ynglinge sammen med jomfruer, gamle sammen med unge!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
orang muda dikagumi karena kekuatannya, dan orang tua dihormati karena ubannya
unges stolthed er deres styrke, gamles smykke er grånet hår.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
manusia secara jasmani dilahirkan oleh orang tua, tetapi secara rohani dilahirkan oleh roh allah
hvad der er født af kødet, er kød; og hvad der er født af Ånden, er Ånd.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
mereka kejam dan tidak menaruh kasihan kepada orang tua-tua maupun anak-anak
et folk med hårde ansigter, der ikke tager hensyn til de gamle eller viser skånsel mod de unge;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kebanggaan orang yang sudah tua adalah anak cucunya; kebanggaan anak-anak adalah orang tuanya
de gamles krone er børnebørn, sønners stolthed er fædre.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dibungkam-nya orang yang fasih bicara, dicabut-nya hikmat orang-orang tua
han røver de dygtige mælet og tager de gamles sans;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
aku lebih paham dari orang-orang tua, sebab aku memegang keputusan-keputusan-mu
jeg har mere forstand end de gamle; jeg agter på dine bud.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
orang-orang akan saling menindas. orang muda meremehkan orang tua, dan orang kecil meremehkan orang besar
i folket undertrykker den ene den anden, hver sin næste; dreng sætter sig op imod olding, usling mod hædersmand.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
akan kukatakan kepadamu apa yang akan terjadi dengan anak-anak yang lahir di sini dan dengan orang tuanya
thi så siger herren om de sønner og døtre, der fødes på dette sted, og om mødrene, som føder dem, og fædrene, som avler dem i dette land:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
celakalah orang yang berkata kepada orang tuanya, "mengapa saya dilahirkan begini?
ve den, der siger til sin fader: "hvad kan du avle?" til sin moder: "hvad kan du føde?"
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
anak-anak! sebagai pengikut kristus, taatilah orang tuamu karena itulah yang patut dilakukan
i børn! adlyder eders forældre i herren, thi dette er ret.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
'terkutuklah orang yang tidak menghormati orang tuanya dan membiarkan mereka terlantar.' 'amin!
"forbandet enhver, som ringeagter sin fader eller moder!" og hele folket skal svare: "amen!"
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
maka wanita itu harus dibawa ke pintu rumah orang tuanya. di tempat itu orang-orang lelaki dari kota itu harus melemparinya dengan batu sampai mati. wanita itu telah melakukan sesuatu yang memalukan bangsa kita karena bersetubuh sebelum kawin selagi ia masih tinggal di rumah ayahnya. dengan menghukum dia kamu memberantas kejahatan itu
skal man føre hende hen foran hendes faders husdør, og mændene i hendes by skal stene hende til døde, fordi hun har begået en udåd i israel ved at bedrive hor i sin faders hus. således skal du udrydde det onde af din midte.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: