Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mereka semua mengharapkan engkau, untuk mendapat makanan pada waktunya
de bier alle på dig, at du skal give dem føde i tide;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
semua makhluk hidup mengharapkan engkau; kauberi mereka makan pada waktunya
alles Øjne bier på dig, du giver dem føden i rette tid;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kata-kata yang diucapkan tepat pada waktunya, mendatangkan sukacita
mand er glad, når hans mund kan svare, hvor godt er et ord i rette tid.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tuhan ingat perbuatan musuh umat-nya dan akan menghukum mereka pada waktunya
er ej dette forvaret hos mig, forseglet i mine gemmer
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
semua orang pada waktu itu pergi untuk didaftarkan di kotanya masing-masing
og alle gik for at lade sig indskrive, hver til sin by.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
bagai gandum masak, dituai pada waktunya, engkau pun akan hidup segar sampai masa tua
graven når du i ungdomskraft, som neg føres op, når tid er inde.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
aku akan menurunkan hujan pada waktunya, sehingga tanah memberi hasil dan pohon-pohon berbuah
vil jeg give eder den regn, i behøver, til sin tid, landet skal give sin afgrøde, og markens træer skal give deres frugt.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
engkau menawan hatiku, dinda, pengantinku, engkau menawan hatiku dengan pandanganmu, dengan permata indah pada kalungmu
du har fanget mig, min søster, min brud, du har fanget mig med et af dine blikke, med en af din halses kæder.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pada waktu malam semua tulangku nyeri; rasa sakit yang menusuk tak kunjung berhenti
natten borer i mine knogler, aldrig blunder de nagende smerter.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pada waktu itu sudah dekat hari raya pondok daun
men jødernes højtid, løvsalsfesten, var nær.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pada waktu itu abram berumur delapan puluh enam tahun
abram var seks og firsindstyve År gammel, da hagar fødte ham ismael.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
yoas berumur tujuh tahun pada waktu ia menjadi raja yehuda
joas var syv År gammel, da han blev konge.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
bukankah engkau pernah menertawakan sodom pada waktu engkau masih sombon
din søster sodomas navn tog du ikke i din mund i dit overmods dage,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
maka berangkatlah elia. pada waktu itu bencana kelaparan sudah sangat parah di samaria
da gav elias sig på vej for at træde frem for akab. da hungersnøden blev trykkende i samaria,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ingatlah bahwa pada waktu kalian belum mengenal tuhan, kalian terpengaruh untuk mengikuti berhala yang bisu
i vide, at da i vare hedninger, droges i hen til de stumme afguder, som man drog eder.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pada waktu ia menduduki kerajaan-kerajaan itu, kerajaan mesir pun tidak akan luput
han udrækker sin hånd mod landene, og Ægypten undslipper ikke.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pada waktu yared berumur 162 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya henokh
da jered havde levet 162 År, avlede han enok;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dari hebron, orang yehuda pergi menyerbu kota debir, yang pada waktu itu bernama kiryat-sefer
derfra drog han op mod indbyggerne i debir, der fordum hed kirjaf-sefer.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tuhan berkata, "sekalipun demikian, pada waktu itu pun umat-ku tidak akan kumusnahkan
men selv i de dage, lyder det fra herren, vil jeg ikke udslette eder.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dari luar terdengar suara gaduh orang banyak yang bersenang-senang. orang-orang itu telah diundang datang dari padang pasir. mereka memasukkan gelang pada lengan kakak beradik itu, dan memasang mahkota-mahkota indah pada kepalanya
og det ligefrem larmede hos søstrene; så mange mænd kom der fra Ørkenen; og de lagde spange om deres arme og satte en herlig krone på deres hoved.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: