Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ini waktunya.
यह समय है.
Последнее обновление: 2017-10-13
Частота использования: 1
Качество:
ini waktunya makan.
भोजन का समय हो गया है।
Последнее обновление: 2017-10-13
Частота использования: 1
Качество:
mungkin ini waktunya kita selesaikan.
शायद यह है कि हम इसे समाप्त समय है।
Последнее обновление: 2017-10-13
Частота использования: 1
Качество:
dengar, ini waktunya kita singkirkan perbedaan kita.
देखो, यह समय अपने मतभेदों से ऊपर उठने का है।
Последнее обновление: 2017-10-13
Частота использования: 1
Качество:
ini waktumu bersinar, ok?
यह अपने समय चमक है, ठीक है?
Последнее обновление: 2017-10-13
Частота использования: 1
Качество:
yang kusimpan untuk masa kesukaran, untuk waktu perang dan hari-hari pertempuran
जिसको मैं ने संकट के समय और युठ्ठ और लड़ाई के दिन के लिये रख छोड़ा है?
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
- ini waktu terbaik dalam hidup aku.
हम अपने कैप्टन को बिना किसी चीज को हरा देंगे...
Последнее обновление: 2017-10-13
Частота использования: 1
Качество:
untuk sekarang, inilah waktunya untuk saling mendukung dan menciptakan ruang untuk pekerjaan penting yang akan datang dalam beberapa minggu dan mungkin beberapa bulan ke depan.
फिलहाल, यह समय एक-दूसरे की सहायता करने का है, और आगामी हफ़्तों और संभावित रूप से आगामी महीनों में आने वाले महत्वपूर्ण कार्य के लिए स्थान बनाने का है।
Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 2
Качество:
(demikianlah) menjadi khabar dari mubtada yang diperkirakan keberadaannya, yaitu perkara tentang menghadapi orang-orang kafir adalah sebagaimana yang telah disebutkan tadi (apabila allah menghendaki niscaya allah dapat menang atas mereka) tanpa melalui peperangan lagi (tetapi) dia memerintahkan kalian supaya berperang (untuk menguji sebagian kalian dengan sebagian yang lain) di antara mereka dalam peperangan itu, sebagian orang yang gugur di antara kalian ada yang dimasukkan ke dalam surga, dan sebagian lagi dimasukkan ke dalam neraka. (dan orang-orang yang gugur) menurut suatu qiraat dibaca qaataluu dan seterusnya, ayat ini diturunkan pada waktu perang uhud, karena banyak di antara pasukan kaum muslimin yang gugur dan mengalami luka-luka (di jalan allah, allah tidak akan menyia-nyiakan) maksudnya, tidak akan menghapuskan (amal mereka.)
अतः जब इनकार करनेवालो से तुम्हारी मुठभेड़ हो तो (उनकी) गरदनें मारना है, यहाँ तक कि जब उन्हें अच्छी तरह कुचल दो तो बन्धनों में जकड़ो, फिर बाद में या तो एहसान करो या फ़िदया (अर्थ-दंड) का मामला करो, यहाँ तक कि युद्ध अपने बोझ उतारकर रख दे। यह भली-भाँति समझ लो, यदि अल्लाह चाहे तो स्वयं उनसे निपट ले। किन्तु (उसने या आदेश इसलिए दिया) ताकि तुम्हारी एक-दूसरे की परीक्षा ले। और जो लोग अल्लाह के मार्ग में मारे जाते है उनके कर्म वह कदापि अकारथ न करेगा
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: