Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
circuncidaréis vuestros prepucios, y esto será la señal del pacto entre yo y vosotros
and ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
11 os circuncidaréis la carne del prepucio, y eso será la señal de la alianza entre yo y vosotros.
11 in the flesh of your private parts you are to undergo it, as a mark of the agreement between me and you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros.
and ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and [that] shall be a sign of the covenant between me and you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
11 circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros.
11 and ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
17:11 circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros.
11 "and you shall be circumcised in the flesh of your foreskin, and it shall be the sign of the covenant between me and you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
17:11 circuncidareis, pues, la carne de vuestro prepucio, y sera por señal del pacto entre mi y vosotros.
11 and ye have circumcised the flesh of your foreskin, and it hath become a token of a covenant between me and you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: