Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
¡y corramos,
and let us run,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
corramos ese azar.
let's take that chance.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
corramos la voz!!
let's get the word out!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
no corramos ese riesgo.
let us not take that risk.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
–¡corramos! –exclamó pencroff.
"run!" exclaimed pencroft.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
corramos hacia ellos cada día!
let’s go out towards them every day!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
corramos esto y veamos si funciona.
so let's run this and see if it works.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
¡corramos tras los rayos de luna! (****).
let's run behind the moonligth! (****)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
¡¡corramos juntos contra el abandono!!
let's all run together against abandonment!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
¡no corramos antes de saber andar!
let us not run before we can walk!
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
no corramos tras de cosas que se ofrezcan gratuitamente.
let us not run after things that are offered freely.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
corramos la carrera que tenemos ante nosotros con paciencia.
let us run the race that is set before us with patience.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
no corramos el riesgo de hacer demasiado poco o de hacerlo demasiado tarde.
we must not risk doing too little or acting too late.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
no creo que corramos el riesgo de establecer nuevas barreras no comerciales al comercio.
i do not believe that we run the risk of putting up new non-tariff barriers to trade.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
4 llévame en pos de ti y corramos juntos. el rey me ha conducido a sus cámaras.
4 take me away with you — let us hurry! let the king bring me into his chambers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el cuarto mandamiento nos enseña nuestra miseria, para que corramos a la rectitud de cristo.
the fourth commandment teaches us our misery, so that we fly to christ for righteousness.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sí, sí, tenéis razón exclamó la señora bonacieux asustada ; huyamos, corramos.
you are right," cried the affrighted mme. bonacieux; "let us fly! let us save ourselves."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en la estación de metro osman bey mantenemos la retirada ahora sacan los cañones de agua para que corramos mas.
at osman bey metro station we keep retreating. now the water cannons are deployed to speed us up.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c) alojamiento en hotel: es posible que corramos con los gastos del alojamiento en el hotel.
c) hotel accommodation: we may cover the costs for hotel accommodation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
deberíamos continuar con los referendos, aunque corramos el riesgo real de que al final del camino no logremos la mayoría de cuatro quintos.
we should continue the referendums, even though there is the real risk that at the end of the ride, we will not make the four-fifths majority.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: