Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se revelaba nueva vida.
new life was being revealed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
su respuesta no me revelaba nada.
this reply told me nothing.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
allí se revelaba y compartía información.
information was shared and revealed here.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
finalmente el oficial dijo algo que revelaba.
finally the officer said something revealing.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el cable en sí mismo revelaba muy poco.
the dispatch itself revealed very little.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cada semana revelaba a las masas algo nuevo.
every week brings something new to the masses.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
incluso entonces alexander se revelaba como un patriota.
even then alexander came across as a patriot.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
el informe médico no revelaba ninguna conclusión significativa.
the medical examination report did not indicate any significant findings.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
de hecho, don juan revelaba muy poco de su vida personal.
in fact, don juan disclosed very little about his personal life.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
su fisonomía, habitualmente tan impasible, revelaba una cierta inquietud.
his facial features, usually so emotionless, revealed a certain uneasiness.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
era una sonrisa que revelaba su fuerza y su voluntad para continuar.
it was a smile that revealed her strength and determination to continue.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
incluso en inglés, la elección de sus palabras revelaba esa precisión.
even in english, his choice of words revealed this.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el hijo revelaba al padre, y esto es lo que permanece y da descanso.
it assuredly will do so, and has done so.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
amenazado de muerte si revelaba información sobre su detención, interrogatorio y tortura
threatened with death if he revealed information concerning his arrest, interrogation and torture
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
desde edad temprana aprendí a invertir emocionalmente en lo que la pantalla me revelaba.
from an early age i learned to invest myself emotionally in what unfolded before me on screen.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
destacó los hechos alarmantes que revelaba el informe, que demostraban la falta de progresos.
he highlighted the alarming facts revealed by the report, which showed a lack of progress.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 3
Качество:
dicho estudio revelaba que el 90% de los niños pensaban que morirían en el conflicto.
it revealed that 90 per cent of the children believed that they would die during the conflict.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
a pesar de toda esta cadena de reveses, la guaca no revelaba todavía su molde de sepultura.
despite that whole chain of reverses and the passage of so many months, the guaca remained just a stash, not yet assuming its meaning as a sepulture.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
además, el informe revelaba que había fallos en la concepción del reglamento y problemas con su aplicación.
furthermore, the report revealed that there are flaws in the design of the regulation and problems with its implementation.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
el segundo informe revelaba que el consejo no ha alegado ningún motivo válido para seguir legislando a puerta cerrada.
the second report found that the council has given no valid reason for continuing to legislate behind closed doors.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: