Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
queda para cuidar de ella.
left to take care of her.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
el extraño promete "cuidar de ella".
the stranger promises to “take care of it.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
y necesitaba la sensación de disponibilidad absoluta
and needed the feeling of being absolutely
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tú me mostraste que estaba equivocado y que necesitaba cuidar más de mi pueblo.
you showed me i was wrong and that i need to help my subjects.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
y necesitaba algo que durara.
and i needed something lasting.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
y necesitaba pensar con claridad.
and, i needed to be thinking straight.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
y peor todavía, todo ello a manos de las autoridades que deberían cuidar de ella.
even worse, this occurs at the hands of those in authority who should be looking after her.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mi esposa está enferma y también siento que es mi responsabilidad cuidar de ella ".
my wife is ill and i also feel that it is my responsibility to take care of her ".
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
esto nos recuerda que somos una parte de la naturaleza y tenemos que cuidar de ella.
it reminds us that we are a part of nature and we need to take care of it.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
me dolía el cuello y necesitaba tratamiento.
i had neck pain and i needed treatment.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
un niño se estaba asfixiando y necesitaba ayuda.
a child was choking and in need of immediate help.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en esencia, europa quería y necesitaba atenerse a la fórmula de doha.
in essence, europe clearly wanted, and needed, to stick to the doha formula.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
consideraba que éste iba por buen camino y necesitaba el apoyo de todo el personal.
they feel that he is on the right track and needs the support of all the staff.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
es tu deber cuidar de ella. tu vida es todo para ella, así es que sírvela.
it is your duty to take care of her. your life is everything to her, so serve her.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
no obstante, yo estaba tan ocupado en mi trabajo que no podía cuidar de ella.
but, it didn't work.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
cada diálisis cuesta 70 dólares y necesitaba 3 por semana.
each dialysis costs 70 dollars and he needed three per week.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
naturalmente. todo aquello era muy extraño y necesitaba ser esclarecido.
yes, i did. all that was so odd and needed to be understood.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
he soñado con que era muy viejo y pensionista y necesitaba medicamentos.
well then, i dreamt that i was a very old pensioner who needed some medicine.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
la mujer se quejó de que era pobre y necesitaba comprar medicamentos.
the woman complained that she was poor and needed to buy medicine.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
afortunadamente, ellen admitió que ella tenía un problema y necesitaba ayuda.
fortunately, ellen admitted that she had a problem and needed help.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: