Вы искали: coneccion (Испанский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Arabic

Информация

Spanish

coneccion

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Арабский

Информация

Испанский

coneccion establecida

Арабский

إتّصال مُؤَسَّس

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

coneccion interrumpida.

Арабский

" فشل في الإتصال "

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

yo no senti una coneccion.

Арабский

لم اشعر باي تقارب

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

coneccion interrumpida por el cliente.

Арабский

تم قطع الاتصال بواسطة المضيّف

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

tenemos una coneccion, no crees?

Арабский

نعم.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

porfavor, cierra la coneccion general

Арабский

من فضلك اقطع اتصال اللواء.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ok chicos ya estan a 90 pies de la coneccion

Арабский

حسنا , أنتم علي بُعد 90 قدم من دخول ... ممر الأتصال

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

podriamos usar el nombre de la nueva coneccion en la ciudad

Арабский

نحن على ثقة بأنّك تعرف اسماً مرَ مؤخراً بهذه المدينة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

senti una coneccion cuando entre a esta oficina y siento que tu tambien.

Арабский

شعرت بتقارب بيننا عندما دخلت المكتب, واعتقد انك شعرت بذلك ايضاً

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el deseo de locke de lograr esa coneccion nunca fue tan evidente como cuando encontro la escotilla

Арабский

رغبة( لوك)بالارتباطكانت واضحةجداً.. عندما وجد فتحة في الأرض

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

que debería haber hecho, mirarte seguir atornillando la u mi ultima oportunidad de hacer una coneccion

Арабский

- حسناً... - مالذي كان علي فعله.. مشاهدتك وانت تستمر في تخريب

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

leo, necesito desactivar la coneccion cableada y los sistemas de comunicaciones inalámbricos, ambos aquí y aquí.

Арабский

ليو ، أحتاج إلى تعطيل الشبكات السلكية و نظم الاتصالات اللاسلكية

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las autoridades no pudieron establecer ninguna coneccion entre los distintos tipos de sangre encontrados en el cuerpo y ropa de richard , con ningun reporte de personas desparecidas.

Арабский

لم يتمكنوا من معرفة الى من يعود الدم على ملابس وجسم ريتشارد ولن يطابق ان تقرير عن مفقودين , ولم يتم ايجاد اي جثة والعربة التي تكلم عنها ريتشارد لم يتم تحديد مكانها

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

después del asombroso evento del martes a las 5:07 pm en la plaza, los investigadores sigen persiguiendo a los powell en coneccion con el evento, y las autoridades estan pidiendo por cualquier pista para encontrar esta potencialmente peligrosa familia.

Арабский

بعدالحدثالمذهل في 5: 07 مساءً لـ يوم الثلاثاء فيساحةالمدينة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

iii) aprovechar, utilizar y comercializar recursos de energía nuevos y renovables; desarrollar la capacidad nacional y autóctona para la evaluación y ordenación de los recursos y los servicios de energía, modificar las modalidades de consumo de energía concentrándose en medidas de conservación y en la gestión de la demanda; facilitar las conecciones internacionales e interregionales para la transmisión de energía eléctrica y el transporte de gas natural,y promover la transferencia de tecnología.

Арабский

'٣' إيجاد مصادر للطاقة جديدة ومتجددة واستخدامها وتسويقها؛ وتطوير القدرات الوطنية واﻷهلية في مجال تقييم وإدارة الموارد والخدمات المتصلة بالطاقة؛ وإدخال تغييرات في أنماط استهﻻك الطاقة، مع التركيز على تدابير حفظ الطاقة وإدارة الجوانب المتعلقة بالطلب؛ وتيسير الروابط الدولية واﻷقاليمية من أجل توفير إمدادات الطاقة الكهربائية ونقل الغاز الطبيعي؛ والنهوض بنقل التكنولوجيا.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,640,715 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK