Вы искали: lo mejor de este ano no fue algo fue alg... (Испанский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Arabic

Информация

Spanish

lo mejor de este ano no fue algo fue alguien

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Арабский

Информация

Испанский

has briteado lo mejor de este asunto."

Арабский

" "لقد كان مذهلاُ كـ "بريتا "

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

¿sabe que es lo mejor de este lugar?

Арабский

تَعْرفُ ما أفضل شيءِ حول هذا المكانِ؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- lo mejor que te puedo ofrecer es que no fue algo personal.

Арабский

أن الأمر لم يكن شخصيّا

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

lo mejor de este viaje es volver a verte.

Арабский

أفضل ما في هذه الرحلة هو (رؤيتك مجددا (كيزي

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

lo mejor de este lugar es que cuando alguien está realmente en problemas toda la banalidad desaparece.

Арабский

أفضل شيء في هذا المكان أنه عندما يكون شخص في محنه, تتلاشى كل التفاهات

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

acabo de comprar éstos, son lo mejor de este año.

Арабский

لقد اشتريت لتويّ زوج الأحذية هذا هذه السنة.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no estoy nada impresionado bueno, lo mejor de este viaje..

Арабский

حسناً, الشيء الجيد بالنسبة للرحلة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

espero que no. fue alguien de este campo.

Арабский

أتمنى أن لا يكون واحدا من المساجين

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dimos lo mejor de los nuestro, pero al final no fue lo suficientemente bueno para el viejo.

Арабский

لقد فعلنا ما بوسعنا ولكنه لم يكن كفايا للرجل العجوز فى النهاية

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y lo mejor de este lugar, este pueblo de abundantes recursos son las mujeres.

Арабский

وأفضل شيء في هذا المكان هذه البلدة الغنية بالموارد هو النساء

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

lo mejor de este parque de diversiones es que tienen una grabación, la cosa más graciosa que jamás he oído .

Арабский

أفضل جزء بهذا المتنزه أنه لديهم تسجيل لأكثر شيء مضحك سمعته إطلاقاً

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por mucho que me guste el bar de jugos... y el muro para escalar... lo mejor de este gimnasio son las toallas.

Арабский

على قدر حبي للعصير على البار وحائط التسلق افضل ما في هذه الصالة هو المناشف

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

bueno, chicos, esto no fue idea mía, pero vamos a sacar lo mejor de la situación.

Арабский

حسنا, هذه لم تكن فكرتى لكن هيا نقوم بأفضل ما فى هذا الموقف

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

puede que no sean lo mejor de este precinto pero aun así son lo suficientemente inteligentes como para saber cómo va a sonar eso ante un comité de investigación.

Арабский

ربما ليسا أفضل شرطيين لكنهما من الذكاء ليدركا كيف سيبدو هذا أمام لجنة تحقيق

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

mis felicitaciones van también a los miembros de la mesa, que, estoy convencido, están dispuestos a ofrecer lo mejor de sí mismos para el éxito de este importante período de sesiones.

Арабский

وأهنئ أيضا أعضاء المكتب الذين يقفون، يقينا، على أهبة اﻻستعداد لبـــذل قصارى جهدهم لضمان نجاح هذه الدورة الهامة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

para encarar y superar los problemas de este mundo, para aprovechar al máximo lo mejor de la mundialización, necesitamos naciones conscientes de sus responsabilidades, y necesitamos también “más” de las naciones unidas.

Арабский

وبغية التصدي للمشاكل العالمية والتغلب عليها، واﻻستحصال على أفضل ما يمكن من العولمة، نحن في حاجة إلى أن تدرك الدول مسؤولياتها، ونحن في حاجة أيضا إلى مزيد من العمل في اﻷمم المتحدة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,083,694 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK