Вы искали: progubernamentales (Испанский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Arabic

Информация

Spanish

progubernamentales

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Арабский

Информация

Испанский

b. fuerzas progubernamentales

Арабский

باء - القوات الموالية للحكومة

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 8
Качество:

Испанский

milicias progubernamentales en darfur;

Арабский

الميليشيات الموالية للحكومة في دارفور

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. fuerzas gubernamentales y milicias progubernamentales

Арабский

1- القوات الحكومية والميليشيات الموالية للحكومة

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) fuerzas gubernamentales y milicias progubernamentales

Арабский

(أ) القوات الحكومية والميليشيات الموالية للحكومة

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. fuerzas progubernamentales y protección de los civiles

Арабский

1- القوات المؤيدة للحكومة وحماية المدنيين

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hizo hincapié también en que en malí no había milicias progubernamentales.

Арабский

وشدد أيضا على أنه لا توجد أية ميليشيات موالية للحكومة في مالي.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

22. sri lanka afirma que no tiene "milicias progubernamentales ".

Арабский

22- وتؤكد سري لانكا أنه لا توجد لديها أي "ميليشيا موالية للحكومة ".

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

los maleantes progubernamentales han dispersado manifestaciones por la fuerza en repetidas ocasiones.

Арабский

وقام أشخاص خارجون على القانون موالون للحكومة بتفريق المظاهرات بالقوة مراراً وتكراراً.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos de esos grupos surgieron en localidades habitadas por minorías presuntamente progubernamentales.

Арабский

وقد نشأت بعض تلك الجماعات في القرى التي تقطنها أقليات يدعى أنها موالية للحكومة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en operaciones terrestres de las fuerzas progubernamentales murieron 12 civiles y 36 resultaron heridos.

Арабский

وأسفرت الاشتباكات البرية التي قامت بها القوات الموالية للحكومة عن مقتل 12 مدنيا وإصابة 36 آخرين.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el ínterin, no se hicieron progresos en el proceso de desmantelamiento de las milicias progubernamentales.

Арабский

وفي ذلك الحين، لم يحرز أي تقدم في العمليات الرامية إلى تفكيك المليشيات الموالية للحكومة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

20. hrw señaló que los medios de comunicación de rwanda estaban dominados por los periódicos progubernamentales.

Арабский

20- وقالت منظمة رصد حقوق الإنسان إن وسائط الإعلام الرواندية تسيطر عليها الصحف المؤيدة للحكومة(34).

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1.2 acantonamiento y desarme de los excombatientes de las forces nouvelles y desmovilización y desmantelamiento de las milicias progubernamentales

Арабский

1-2 تجميع ونزع سلاح مقاتلي القوى الجديدة السابقين وتسريح وتفكيك الميليشيات الموالية للحكومة

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de esas 698 muertes, 422 se atribuyeron a elementos antigubernamentales y 255 se atribuyeron a fuerzas nacionales e internacionales progubernamentales.

Арабский

وتُعزى 422 حالة من الوفيات البالغة 698 إلى عناصر مناهضة للحكومة، وتُعزى 255 حالة إلى قوات وطنية وقوات دولية موالية للحكومة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunas veces las fuerzas de seguridad ocupan esas instalaciones para identificar o detener a manifestantes heridos en enfrentamientos con las fuerzas progubernamentales.

Арабский

وتستولي قوات الأمن على المستشفيات والعيادات في بعض الأحيان من أجل تحديد أو اعتقال المتظاهرين الذين أصيبوا بجروح في اشتباكات مع القوات الموالية للحكومة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

43. a continuación figuran algunos ejemplos de bajas civiles recibidos de distintas fuentes, causadas presuntamente por las fuerzas progubernamentales.

Арабский

43- ومن الأمثلة على إصابات المدنيين التي يُزعم أن القوات المؤيدة للحكومة تسبب فيها، وهي أمثلة مستقاة من مصادر شتى، ما يلي.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el 27 de abril, miembros de las milicias progubernamentales (ganda iso y ganda koy) fueron detenidos en sevare.

Арабский

وفي 27 نيسان/أبريل، اعتُقل أفراد من الميليشيات الموالية للحكومة (غاندا إيزو وغاندا كوي) في منطقة سيفاري.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, el gobierno a menudo da muestras de un trato claramente preferente hacia esas organizaciones progubernamentales, por ejemplo, proporcionándoles apoyo y financiación.

Арабский

وعلاوةً على ذلك، تبدي الحكومة في كثير من الأحيان معاملة تفضيلية ملحوظة للمنظمات المؤيدة لها، بطرق منها دعمها وتمويلها.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

12. aumentaron los efectivos de las fuerzas irregulares progubernamentales, grupos tanto paramilitares como de milicias, así como su intervención en operaciones de combate directo.

Арабский

12- وتعززت صفوف القوات غير النظامية الموالية للحكومة، سواءً منها الجماعات شبه العسكرية أو الميليشيات، وزادت الاستعانة بها في العمليات القتالية المباشرة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de esa cifra de muertes, 1.630 (67%) se atribuyeron a elementos antigubernamentales y 596 (25%) a fuerzas progubernamentales.

Арабский

ومن بين هؤلاء القتلى المدنيين، يُعزى 630 1 قتيلاً (أي 67 في المائة) إلى العناصر المناهضة للحكومة و 596 (أي 25 في المائة) إلى القوات الموالية للحكومة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,437,834 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK