Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la atención médica se inicia en las primeras etapas del embarazo.
١٦٨ - تبدأ الرعاية الطبية في المراحل المبكرة للحمل.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
esta garantía se aplica a todas las fases del procedimiento.
وينطبق هذا الضمان على جميع مراحل العملية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
donde se inicia, en el que se fija.
حيث يبدأ , حيث سيتم تحديده.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
esa protección se hace extensiva a todas las fases del proceso.
وينطبق نطاق هذه الحماية على جميع مراحل العملية القضائية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
el segundo round se inicia en un minuto.
وبعد الاستراحة تبدأ الجولة الثانية
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
encuentro que toda adversidad se inicia en el pasado.
." "أجد كلّ مصيبة تفتح أبواب الماضي."
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"disposiciones relativas a todas las fases del procedimiento "
"أحكام متعلقة بمختلف مراحل الإجراءات "
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
capítulo 4. disposiciones comunes a todas las fases del procedimiento
الفصل 4 - أحكام مشتركة في جميع مراحل الإجراءات
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
y luego, cuando se inicia en las curvas, es mucho más centrado y directa.
وعندما تبدأ بالانعطاف , إنها أكثر تركيزاً
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
la especialización se inicia en los cursos avanzados i y ii, y a través de la capacitación práctica en un centro de trabajo.
ويندرج التخصص في إطار دورتي المستوى المتقدم الأول والثاني، وفي إطار دورات التَمَهُّن في مكان العمل.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
se inició en 1990.
بدأ العمل في عام ٠٩٩١.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
esta reforma del estado se inició en 1970 y se ha desarrollado en cinco fases.
وبدأ هذا الإصلاح للدولة في عام 1970 ومرّ بخمس مراحل.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
en 1996 se inició un nuevo programa de evaluación como parte del fortalecimiento de las actividades de supervisión interna del centro.
تم العمل ، كجزء أساسي من عملية تعزيز أنشطة المراقبة الداخلية للمركز ، ببرنامج تقييم جديد في عام٩٩٦ ١ .
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
24. este proyecto se inició en el ámbito nacional pero es la intención del centro aeroespacial alemán ejecutarlo con la cooperación internacional.
24- ابتدأ المشروع كمشروع وطني، إلا أن المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي (دلر) يعتزم تنفيذه من خلال التعاون التقني.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
la instauración de este sistema tiene como objetivo abarcar todas las fases del retorno, desde la salida del centro de régimen cerrado hasta la llegada al país de retorno.
ويهدف هذا النظام إلى تغطية جميع مراحل الإعادة، بداية من المركز المغلق وحتى بلد العودة.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
el proyecto piloto se inició en 1994.
وبدأ تنفيذ المشروع النموذجي في عام ١٩٩٤.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
el contrato se inició en marzo de 1997.
بدأ العقد في آذار/ مارس ١٩٩٧.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
365. este plan se inició en enero de 1998.
365- بدأنا هذا النظام في كانون الثاني/يناير 1998.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
el programa ampliado de inmunización se inició en 1976.
758- بدأ برنامج التحصين الموسع عام 1976.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
351. desde 1996 existe también el programa de aprendizaje que se inició en dos centros urbanos del país.
351 - ومنذ عام 1996، يوجد أيضا برنامج التّمهّن، الذي بدأ في مركزين حضريين بالبلد.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество: