Вы искали: temiendo (Испанский - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Hungarian

Информация

Spanish

temiendo

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Венгерский

Информация

Испанский

temiendo que me contase mi propia historia, insistí en lo principal:

Венгерский

féltem tőle, hogy most saját történetemet fogom hallani, azért igyekeztem a gazda figyelmét a főcselekményre visszaterelni.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

todos se pusieron en busca de jup, temiendo encontrarlo entre los muertos.

Венгерский

mindnyájan jup keresésére indultak, és valamennyien attól rettegtek, hogy a halottak közt találják.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no dije nada, temiendo producirla una impresión muy fuerte si la descubría mi identidad.

Венгерский

nem feleltem. nem akartam felizgatni azzal, hogy bevallom, ki vagyok.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dejaron la ocupación que tenían en las chimeneas y acudieron, temiendo algún accidente.

Венгерский

a kéménynél foglalatoskodó telepesek lóhalálában odarohantak, mert attól tartottak, valamilyen baj érte a négert és a kutyát.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aramis, temiendo ensuciarse sus botas en aquel mortero artificial, los apostrofó duramente.

Венгерский

aramis nem akarta besározni csizmáját ebben a mesterséges latyakban, és keményen ráförmedt az emberekre.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estoy segura de ello. me apresuré a salir, temiendo que si no jack me sacase a rastras.

Венгерский

erre rögtön előbújtam, nehogy john rángasson ki onnan.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

viernes hubiera querido dispararles pero se lo prohibí terminantemente, temiendo que la situación se nos fuera de las manos.

Венгерский

péntek azt szerette volna, hogy támadjuk meg őket, de nem egyeztem bele, mert sietnünk kellett tovább.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

avanza, cauteloso; se para creyendo que ella se mueve; se retira, temiendo que la vea...

Венгерский

odalopózik a puha fűben, vigyáz, nehogy zajt üssön; megáll - úgy tetszik neki, hogy a nő megmozdult; visszahúzódik, a világ minden kincséért sem akarná, hogy észrevegyék.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

gedeón spilett reconoció las heridas, temiendo que se hubiesen abierto por estar todavía imperfectamente cicatrizadas..., pero nada había sucedido.

Венгерский

gedeon spilett megvizsgálta a fiú sebeit.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el hostelero, temiendo el escándalo, llevó con la ayuda de sus mozos al herido a la cocina, donde le fueron otorgados algunos cuidados.

Венгерский

a fogadós félt a botránytól, és legényeivel a konyhába cipelte a sebesültet; ott részesítették elsősegélyben.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de repente, lanzó un grito mi tío; yo me estremecí, temiendo que se hubiera resbalado y hubiese desaparecido en alguna de las simas.

Венгерский

nagybátyám egyszerre csak nagyot kiáltott. azt hittem, elvesztette a lába alól a talajt, és belezuhant a három mélység egyikébe.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en cambio, aquí andaba siempre apresurado, como temiendo no tener nunca tiempo de hacer lo que llevara entre manos, aunque casi nunca tuviera nada que hacer.

Венгерский

itt, a városban, állandóan sietett, nehogy valamit elmulaszszon, pedig voltaképpen semmi dolga sem volt.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

apenas me atreví a contestarle, temiendo que sus siguientes palabras fuesen tan violentas como las habituales. -probaré a dormir -dije únicamente.

Венгерский

alig mertem felelni, mert attól féltem, a következő percben megint goromba lesz. megpróbálom.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al acercarse a la mesa, tenía la bola en la mano derecha, pero temiendo que, en efecto, esteban arkadievich hubiera sufrido un error, delante mismo del cajón la cambió de mano.

Венгерский

mikor az urnához lépett, a jobbkezében tartotta a golyót, de abban a hitben, hogy tévedett, közvetlenűl az urna előtt áttette a golyót a balkezébe és szemlátomást balra dobta.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la ciudad, en cambio, parecía estar siempre inquieto y preocupado, temiendo que alguien pudiera ofenderle o –y esto era lo principal– ofenderla a ella.

Венгерский

a városban pedig állandóan nyugtalannak látszott, s mintha résen lett és attól tartott volna, hogy őt, vagy a mi a legfőbb, a feleségét meg találja bántani valaki.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

después de divorciarse de su marido dio a luz a un niño, que murió a poco de nacen los parientes de madame stal, conociendo su sensibilidad y temiendo que la noticia la matase, suplantaron el niño muerto por una niña que había nacido la misma noche en san petersburgo y que era hija del cocinero de la corte.

Венгерский

mikor az urától történt elválása után első gyermekét megszűlte, ez a gyermek azonnal meghalt és madame stahl rokonai, ösmervén az ő érzékenységét, s attól tartván, hogy ez a hír esetleg az életébe kerül, kicserélték, s egy ugyanabban a házban lakó udvari szakácsnak ugyanakkor éjszaka született gyermekével helyettesítették a gyermekét.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"y ethelredo, que era por naturaleza de valeroso corazón, y que ahora sentíase, además, muy fuerte, gracias a la potencia del vino que había bebido, no esperó más tiempo para hablar con el ermitaño, quien tenía de veras el ánimo propenso a la obstinación y a la malicia: pero, sintiendo la lluvia sobre sus hombros y temiendo el desencadenamiento de la tempestad, levantó su maza, y con unos golpes abrió pronto un camino, a través de las tablas de la puerta, a su mano enguantada de hierro; y entonces, tirando con ella vigorosamente hacia sí, hizo crujir, hundirse y saltar todo en pedazos, de tal modo, que el ruido de la madera seca y sonando a hueco repercutió de una parte a otra de la selva."

Венгерский

"És ethelred, 'ki természettől bátor lelkű vala, 's annakfelette a' bűvös bort fölhajtván, hatalmat érze dagadni szívében, immár nem potsékola több időt és beszédet a' remetére, 'ki is ugyantsak makats és gonosz kedvében volt, hanem, érezvén vállain a' záport 's rettegvén a' zivatar jövetelét, rögvest fölemelé buzogányát, és sűrű dorongolásokkal rést tsinált az kapudeszkákon vaskeztyűs kezének; 's avval osztán konokul rángatva, összevissza tépte, hasíttá, repeszté, olly alapossággal, hogy az kiszikkadt 's a kongó fának zaja föllármázta az erdőség ekhóit..."

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,800,152 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK