Вы искали: existiesen (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

existiesen

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

nací antes que existieran los océanos, antes que existiesen los manantiales cargados de agua

Китайский (упрощенный)

沒 有 深 淵 、 沒 有 大 水 的 泉 源 、 我 已 生 出

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no había indicación alguna de que en los países notificantes existiesen usos industriales del endosulfán.

Китайский (упрощенный)

11.没有迹象表明在通知国有任何硫丹工业用途。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

6. no había ninguna prueba de que en el canadá existiesen usos del hexaclorobutadieno como plaguicida.

Китайский (упрощенный)

没有迹象表明在加拿大存在任何六氯丁二烯农药用途。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

era indispensable también que existiesen los recursos de personal necesarios para llevar a cabo las funciones que se hubiesen delegado.

Китайский (упрощенный)

在人力资源方面,也应该具有行使所授权力的能力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a menos que existiesen definiciones claras de los delitos internacionales, los sistemas jurídicos nacionales no sabrían cómo proceder.

Китайский (упрощенный)

必须对各种国际罪行有明确的定义,否则国家法律系统就会无所适从。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sin embargo, en ninguno de ellos se demostró que existiesen indicios razonables de represalias y así se notificó a los funcionarios.

Китайский (упрощенный)

然而,4个报复案件的表面证据都不成立,工作人员已被通知这些决定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. si existiesen razones justificadas para entablar una acción penal contra él, hasta que concluya el proceso judicial;

Китайский (упрощенный)

1. 如果有理由起诉其犯下一项罪行,结案前不得离境;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

247. definir la naturaleza del acto jurídico unilateral en sentido estricto no era tarea fácil, pero esto no significaba que tales actos no existiesen.

Китайский (упрощенный)

247. 严格地界定单方面行为的性质不是易事,但这绝不是说它不存在。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al mismo tiempo, estas subvenciones mostraban el papel de la política industrial y la importancia para los países en desarrollo de que existiesen reglas de juego uniformes.

Китайский (упрощенный)

同时,这类补贴表明了行业政策的作用和为发展中国家 "铲平竞赛场地 "的重要性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

48. el sr. salama observó que no importaba que existiesen distintos mandatos en relación con un mismo tema, pero sí que éstos abarcasen los distintos aspectos.

Китайский (упрощенный)

49. 萨拉马先生指出,同一专题授权不同的机构负责并没有关系,但这不同的受权机构审视的角度必须不同。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

desde esta perspectiva, a fin de garantizarles un acceso efectivo y equitativo a la justicia y asegurarles una reparación plena, que existiesen recursos apropiados y rápidos para las víctimas siempre pareció necesario.

Китайский (упрощенный)

从这一观点出发,为了保证他们可以有效和公平地向法院申诉以及得到充分赔偿,人们始终认为发展针对受害者的适当而迅速的补救是十分必要的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos representantes habían alegado que, teniendo en cuenta esas consideraciones, se debería esperar a que existiesen alternativas apropiadas en todos los sectores y regiones antes de adoptar cualquier medida en relación con los hfc.

Китайский (упрощенный)

鉴于这些担忧,一些代表提出,议定书规定的对氢氟碳化合物的行动应当等待足够的替代品在所有部门和区域都可获得。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- si existiesen motivos suficientes, solicitar a los órganos controladores competentes que investiguen las actividades financieras y económicas de las entidades económicas antes de la instrucción de un procedimiento penal;

Китайский (упрощенный)

- 在有充分依据的情况下,向有关监督机构申请在开始刑事诉讼之前,监查受调查经济实体的金融和经济活动;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

recordando la declaración y programa de acción de viena de 1993, en los que se reiteró la necesidad de que se estudiara la posibilidad de establecer, donde aún no existiesen, acuerdos regionales y subregionales para la promoción y protección de los derechos humanos,

Китайский (упрощенный)

回顾1993年《维也纳宣言和行动纲领》,1 其中重申需要考虑是否有可能在尚未建立区域和次区域促进和保护人权安排的地区建立此种安排,

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 6
Качество:

Испанский

1.8 sírvase esbozar las disposiciones jurídicas en vigor en trinidad y tabago que reglamentan otras agencias o servicios de transferencia de dinero o, si esas disposiciones no existiesen, las medidas que trinidad y tabago se propone adoptar para incorporar ese aspecto de la resolución en su legislación nacional.

Китайский (упрощенный)

1.8 请概要说明在特立尼达和多巴哥生效的对他种货币划拨机构或服务加以规范的法律条款,如果没有这方面的条款,则请说明特立尼达和多巴哥打算采取哪些措施,将决议的这一部分纳入国内法。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. el propósito de la medida reglamentaria del canadá era eliminar gradualmente antes que finalizar a 2005 todos los usos de del azinfos-metilo para los que existiesen alternativas: alfalfa, trébol, centeno, membrillo, patata, tomate, nabo sueco, nabo, col, brécol, col de bruselas, coliflor, pepinos, fresa, bayas boysen, bayas longan, nueces, melón, calabaza, arándano, plantas ornamentales exteriores, plantas de vivero, árboles forestales y árboles de sombra.

Китайский (упрощенный)

加拿大的管制行动是在2005年底之前逐步淘汰所有用途的、已有替代品的谷硫磷:紫苜蓿、三叶草、黑麦、榅桲果、樱桃、土豆、西红柿、芜菁甘蓝、萝卜、圆白菜、花椰菜、芽甘蓝、菜花、黄瓜、草莓、波森莓、龙眼莓、胡桃、瓜、南瓜、蓝莓、室外观赏植物、苗木、林木和荫影树。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,041,062,608 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK