Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
•aspettati l’imprevedibile.
•var beredd på det oväntade.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il risultato può essere imprevedibile.
resultatet \xe4r sv\xe5rt att f\xf6ruts\xe4ga.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
un tale impedimento non pare straordinario ed imprevedibile.
wfas skattebefrielser avskaffades således inte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gettito incerto, nonché variabile e imprevedibile.
osäker intäktskälla, varierande och svårbedömd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- è soggetto a una domanda volatile e imprevedibile,
- växlande och oförutsägbar efterfrågan.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
gli ortofrutticoli sono prodotti deperibili e la produzione è imprevedibile.
frukt- och grönsaksproduktionen är oförutsägbar och produkterna är ömtåliga.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
diplomazia al trifoglio d’ irlanda da fonte imprevedibile!
– detta var treklöverdiplomati från ett oväntat håll!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
in terzo luogo, la scelta del partito è estremamente imprevedibile.
den första grundar sig på de individuella hindren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
questa procedura ha il vantaggio di garantire una selezione casuale e imprevedibile.
fördelen med ett sådant system är att det garanterar att urvalet blir slumpmässigt och oförutsägbart.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la data di esecuzione di un’ispezione senza preavviso deve essere imprevedibile.
det bör inte gå att förutsäga när de oanmälda revisionerna ska ske.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
vorrei concludere sottolineando il carattere imprevedibile del virus, che si comporta in modi strani.
avslutningsvis vill jag betona den oförutsägbara naturen hos viruset , som uppför sig på ett märkligt sätt .
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il limite principale di talemetodo è il carattere imprevedibile riguardo alla data in cuisi ottengono le uova.
det största hindret för denna metod är attdet inte går att förutsäga när man kan få fram äggen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a causa della sua natura imprevedibile, la lotta al terrorismo deve assumere una dimensione preventiva.
på grund av att terrorismen till sin natur är omöjlig att förutse måste den bekämpas med hjälp av förebyggande åtgärder .
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
a causa del carattere imprevedibile della pesca, che consente solo un controllo limitato delle catture, è
med hänsyn till fiskets oförutsägbarhet, med begränsad kontroll över fångsterna, är en viss obalans mellan tillgång och efterfrågan oundviklig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
21 l’ assunzione di alcool può potenziare o attenuare l’ azione ipoglicemica di glimepiride in modo imprevedibile
alkoholintag kan potentiera eller försvaga den hypoglykemiska effekten av glimepirid på ett oförutsägbart sätt.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 6
Качество:
l’ assunzione di alcool può potenziare o attenuare l’ azione ipoglicemica della glimepiride in modo imprevedibile.
intag av alkohol kan förstärka eller försvaga den blodsockersänkande effekten av glimepirid på ett oförutsägbart sätt.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
per circostanza imprevedibile si intende la circostanza che non poteva assolutamente essere prevista al momento dell'elaborazione del piano di ristrutturazione.
oförutsebara förhållanden är sådana som inte på något sätt hade kunnat förutses när omstruktureringsplanen utarbetades.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
c) fa valere, se richiesto, un motivo imprevedibile ed imperativo d'ingresso comprovato da un documento giustificativo; e
c) han/hon skall på begäran uppvisa handlingar som styrker att de uppgivna skälen för inresan är oförutsedda och tvingande.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
e' un paradosso che ogni avvenimento imprevedibile possa essere facilmente spiegato a posteriori; ma non basta spiegare il mondo, bisogna cambiarlo.
det är en paradox att varje oförutsägbar händelse först i efterhand kan förklaras med lätthet . att förklara världen räcker dock inte till: den måste förändras.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nessuno scopo giustifica i mezzi, visto che le conseguenze per il nostro continente sono ancora imprevedibili.
det finns inget ändamål som helgar medlen, för konsekvenserna för vår kontinent är fortfarande omöjliga att förutse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: