Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
caja de fuego
via
Последнее обновление: 2022-06-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el funeral de la caja
exequie arca archa
Последнее обновление: 2020-06-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esta caja está llena de manzanas.
haec cista plena malorum est.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esta caja es cuadrada, no es rectangular.
haec cista quadrata est, non orthogonia.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la voz de la ley, la caja del pueblo
vox legis, vox populi
Последнее обновление: 2023-02-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el perro estaba en la caja bajo la mesa.
canis in capsa sub mensa erat.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la división del mundo en zeus tierra y el cielo de la caja.
in mundi divisione ad iovem terra et caelum pertinuerunt.
Последнее обновление: 2020-04-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he aquí que se levantó la tapa de plomo, y había una mujer sentada dentro de la caja
et ecce talentum plumbi portabatur et ecce mulier una sedens in medio amphora
Последнее обновление: 2013-07-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
luego pusieron sobre la carreta el arca de jehovah y la caja con los ratones de oro y las figuras de sus tumores
et posuerunt arcam dei super plaustrum et capsellam quae habebat mures aureos et similitudinem anoru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les saldré al encuentro como una osa que ha perdido sus crías, y les desgarraré la caja del corazón. allí lo devoraré como león, como los despedaza un animal del campo
occurram eis quasi ursa raptis catulis et disrumpam interiora iecoris eorum et consumam eos ibi quasi leo bestia agri scindet eo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alcé mis ojos y miré; y he aquí que aparecieron dos mujeres con viento en sus alas, pues tenían alas como de cigüeña. ellas levantaron la caja entre la tierra y el cielo
et levavi oculos meos et vidi et ecce duae mulieres egredientes et spiritus in alis earum et habebant alas quasi alas milvi et levaverunt amphoram inter terram et caelu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
los levitas bajaron el arca de jehovah y la caja que estaba junto a ella, en la cual estaban los objetos de oro, y las pusieron sobre aquella gran piedra. aquel día los hombres de bet-semes hicieron holocaustos y ofrecieron sacrificios a jehovah
levitae autem deposuerunt arcam dei et capsellam quae erat iuxta eam in qua erant vasa aurea et posuerunt super lapidem grandem viri autem bethsamitae obtulerunt holocausta et immolaverunt victimas in die illa domin
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: