Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
peligrosísimo
takes
Последнее обновление: 2014-03-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ese riesgo existe realmente, y es peligrosísimo para nuestra comunidad.
was erwarten sie, wenn das passiert?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sería redmente peligrosísimo concentrarse únicamente en el crecimiento y la competitividad.
mit dieser einstellung war ich sehr einverstanden und bin es immer noch.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
peligrosísimo precedente en lo que se refiere a las políticas futuras de otros países ribereños.
anschuldigungen gleichkamen, wofür jegliche beweise fehlen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cualquier intento de crear un clon humano sería peligrosísimo tanto para la madre como para el niño.
jeder versuch zur schaffung eines menschlichen klons wäre mit gefahren für mutter und kind verbunden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de lo contrario, se producirá un peligrosísimo retraso hasta después de las próximas elecciones italianas.
so werden nun durch jene monetaristische wirtschaftspolitik, durch die der lebensstandard und die arbeitsbedingungen in den verschiedenen ländern der europäischen union in den letzten 10 bis 15 jahren schwer beeinträchtigt wurden, kurzfristig noch erheblichere beeinträchtigungen bewirkt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
todos los participantes condenaron este peligrosísimo tráfico y se aprobó una resolución de carácter radical para su prohibición.
die delegationsleiter waren willy de clerq sowie der koreanische außenminister choi kwang soo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es anybody's guess y eso es peligrosísimo, no sólo para el medio ambiente sino incluso también para este parlamento.
wir müssen jetzt handeln und dürfen nicht warten, bis noch mehr meere und küsten von katastrophen heimgesucht werden und wertvoller lebens raum auf unabsehbare zeit verlorengeht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esto es muy grave y supone un precedente peligrosísimo para otros estados, como argentina, que pretenden modificar los límites de las aguas territoriales.
um mit einer optimistischen note abzuschließen, wage ich zu hoffen, daß sie unser fürsprecher sein werden, der fürsprecher der landwirte und der gesamten verbraucher sowie all derer, die in unserem europa daheim sind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
había tolerancia, y espero que portugal utilice su experiencia y repita su actuación en este peligrosísimo campo de la europa oriental en general y de las repúblicas bálticas en particular.
die toleranz war die regel, und ich hoffe, daß sich portugal diese erfahrung zunutze macht und in der sehr gefährlichen region osteuropa im allgemeinen und in den baltischen republiken im besonderen ebenso verfährt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el presidente. señoría, para la presidencia todos los minutos y los segundos del pleno tienen igual valor y es peligrosísimo que sigamos este procedimiento de acortar la sesión por vías que no son normales.
der präsident. - wir werden so verfahren, doch möchte ich jetzt mit der festsetzung der tagesordnung fortfahren (2).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el determinismo genético - el concepto según el cual todo lo que condiciona nuestra configuración física y mental se puede identificar por referencia a nuestro adn- es un camino peligrosísimo.
diese ist so kompliziert und fortgeschritten, daß die gesellschaftliche diskussion darüber ausbleibt und dialoge und debatten nur unter den forschern vorkommen (oft kontrovers).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en vista de las circunstancias, sería peligrosísimo que los países acp aceptasen la tarificación en principio sin saber de qué cifras se va a tratar. en efecto, a los países acp se les pide que firmen un cheque en blanco.
die neue fischereipolitik der gemeinschaft muß, frau präsidentin, eine gerechte verteilung der gemeinschaftsmittel in diesem bereich vorsehen und darf keineswegs nur bestimmte industrie mäßig organisierte, großkapitalistische unternehmens gruppen begünstigen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en la medida en que la comunidad no tenga plena competencia en materia de política exterior, me parece peligrosísimo introducir un procedimiento doble, y creo que es preferible esperar a que se desarrolle la jurisdicción de conformidad con el derecho de las naciones unidas y no introducir esta situación de ambigüedad.
die kommission verfügt über zuständigkeiten für die erhaltung und bewirtschaftung der meeresressourcen, während die mitgliedstaaten die kompetenzen haben, die sich für sie aus dem völkerrecht als die länder behalten, unter deren ragge die schiffe fahren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lafuente lÓpez prudencial con el estado de acogida. en cuanto al principio empírico tercero sobre la definición de lo que es una entidad bancaria de crédito, ya el señor muns ha dicho que es peligrosísimo puesto que sigue las evoluciones del sector y no tiene en cuenta la posibilidad de que existan entidades crediticias que no tienen cabida en los anexos correspondientes.
13.3.89 fontaine der gemeinsame standpunkt des rates zu den eigenmitteln der kreditinstitute und der vorschlag der kommission für einen koeffizienten in verbindung mit der zweiten richtlinie über die aufnahme der tätigkeit der kreditinstitute zur Änderung einer richtlinie von 1977 absolut notwendige voraussetzungen für einen entscheidenden schritt in richtung auf die verwirklichung des binnenmarktes sind, insbesondere im hinblick auf die liberalisierung der finanzdicnstlcistungen und die wirksame durchführung des freien kapitalverkehrs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
acepto sus observaciones y apoyaré firmemente la oposición d servicio militar en cualquier pds, el derecho a ser objetor de conciencia y, naturalmente, el objetivo de la paz, pero es peligrosísimo vincular el servicio voluntario con el servicio militar y en las negociaciones nos hemos opuesto firmemente a esta cuestión. este aspecto es una desviación, no es lo que el programa quiere conseguir.
1995/96, das jahr, für das die neuesten angaben über studenten zur verfügung stehen, wurden im rahmen von sokrates/erasmus für 160 000 studenten studienaufenthalte im ausland genehmigt, von denen 82 000 eine gemeinschaftsbeihilfe erhielten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: