Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es razonable preguntarse
stellt sich die frage,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
habría que preguntarse.
das könnten wir nicht zulassen!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pero cabe preguntarse: ¿por qué?
was machen wir da bloß?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cabría preguntarse por quién.
der große rahmen für die zukunft wird vom pasty-bericht vorgegeben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cabe preguntarse, ¿por qué este rechazo?
außerdem wirkt diese karte als destabilisierungselement der ganzen region.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sólo cabe preguntarse dónde y cuándo».
die anfrage umfaßt neun punkte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hay que preguntarse porqué no es posible.
da muß man sich doch fragen: warum ist das denn nicht möglich?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cabe preguntarse cuál debe ser el nuevo límite.
es stellt sich die frage, welche neue obergrenze gezogen werden sollte.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
desde luego, cabe preguntarse si ha sido útil.
alle sagten ja, doch kein einziger ist vor ort.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aunque cabe preguntarse honestamente cómo es esto posible.
man fragt sich jedoch allen ernstes, wie so etwas möglich ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cabe preguntarse a qué está dispuesto todavía el consejo.
das gilt nicht für osteuropa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cabe preguntarse rán aún algún tiempo en apreciarse, pero pro
ankunft einer dersetzen, daß die konflikte innerhalb europas
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a este respecto hay que preguntarse dónde están los hechos.
thema ein jahr nach rio, ein jahr, nachdem die europäische gemeinschaft eine klare verpflichtung eingegangen ist, schrittweise die c02-emissionen abzubauen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en este estado de cosas, cabe preguntarse qué dirección tomar.
wohin führt uns dies?
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(8) cabe preguntarse ¿por qué el límite de 30 años?
wir können somit bildung als ein system betrachten, das an der entstehung von „infrastruktur”-kompetenzen beteiligt ist, d. h. von kompetenzen, die bei stankiewicz (2002) als „métaconnaissances” („metawissen”)bezeichnet werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
algunos pueden preguntarse si existen dudas sobre esa realización o si
der präsident. — wie lautet ihre antwort, frau schleicher? cher?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ahora bien, cabe preguntarse si basta, si resulta enteramente satisfactoria.
man kann sich je doch fragen, ob sie allein ausreicht und völlig überzeugend ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ahora bien, cabe preguntarse: ¿de qué se trata en realidad?
ende 1989 die sozialcharta, jetzt das aktionsprogramm.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3.12 por último, conviene preguntarse sobre el uso militar de galileo.
3.12 abschließend muss auch die frage der militärischen nutzung von galileo angegangen werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
cabe preguntarse si habría que mencionar aparte las acciones más específica mente regionales.
sollten die tätigkeiten mehr regionaler art gesondert aufgeführt werden?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: